Salmo 39:1-13
Ao regente; de Jedutum.*+ Salmo de David.
39 Eu disse: “Vou vigiar o meu caminhoPara não pecar com a minha língua.+
Vou pôr uma mordaça na minha boca+Enquanto houver alguém mau na minha presença.”
2 Fiquei mudo e em silêncio,+Não falei sequer sobre o que é bom;Mas a minha dor era intensa.*
3 O meu coração ardia* dentro de mim.
Enquanto eu meditava,* o fogo ardia.
Então, eu disse:
4 “Ó Jeová, ajuda-me a saber qual será o meu fimE qual o número dos meus dias,+Para que eu entenda como é curta a minha vida.*
5 Realmente, os dias que me deste são poucos;*+E a duração da minha vida não é nada diante de ti.+
Certamente, todo o homem, mesmo que pareça seguro, não é nada mais do que um sopro.+ (Selá)
6 Certamente, o homem vai e vem como uma sombra.
Corre de um lado para o outro* em vão.
Amontoa riquezas, sem saber quem desfrutará delas.+
7 Assim sendo, o que posso eu esperar, ó Jeová?
Tu és a minha única esperança.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões.+
Não permitas que o tolo faça de mim um objeto de desprezo.
9 Eu fiquei mudo;Não consegui abrir a boca,+Porque foste tu que agiste.+
10 Remove o castigo com que me afligiste.
Estou esgotado por causa dos golpes da tua mão.
11 Tu corriges o homem, castigando-o pelo seu erro;+Consomes as coisas que ele estima, assim como a traça.
De facto, todo o homem não passa de um sopro.+ (Selá)
12 Ouve a minha oração, ó Jeová,Escuta o meu clamor por ajuda.+
Não ignores as minhas lágrimas.
Pois para ti sou apenas um residente estrangeiro,+Alguém que está de passagem,* assim como todos os meus antepassados.+
13 Desvia de mim o teu olhar de censura, para que eu me alegre
Antes que eu me vá e deixe de existir.”
Notas de rodapé
^ Ou: “foi atiçada”.
^ Lit.: “aqueceu”.
^ Ou: “suspirava”.
^ Ou: “como sou efémero”.
^ Lit.: “larguras da mão”.
^ Lit.: “Faz barulho”.
^ Ou: “Um colono”.