Cântico de Salomão 8:1-14
-
Moça (1-4)
-
“Quem me dera que fosses como um irmão meu” (1)
-
-
Irmãos da moça (5a)
-
‘Quem é esta, apoiada no seu querido?’
-
-
Moça (5b-7)
-
“O amor é tão forte como a morte” (6)
-
-
Irmãos da moça (8, 9)
-
“Se ela for uma muralha, . . . mas, se ela for uma porta, . . .” (9)
-
-
Moça (10-12)
-
“Sou uma muralha” (10)
-
-
Pastor (13)
-
‘Deixa-me ouvir a tua voz’
-
-
Moça (14)
-
“Sê veloz como uma gazela”
-
8 “Quem me dera que fosses como um irmão meu,Amamentado aos seios da minha mãe!
Então, se eu te encontrasse lá fora, beijar-te-ia,+E ninguém me desprezaria.
2 Eu iria conduzir-teE levar-te à casa da minha mãe,+Aquela que me educou.
Dar-te-ia vinho aromatizado para beberE sumo fresco de romãs.
3 A sua mão esquerda estaria sob a minha cabeça,E a sua mão direita iria abraçar-me.+
4 Ponho-vos sob juramento, ó filhas de Jerusalém:
Não tentem despertar nem suscitar em mim amor até que este o queira.”+
5 “Quem é esta que sobe do deserto,Apoiada no seu querido?”
“Despertei-te debaixo da macieira.
Ali a tua mãe sentiu dores de parto.
Ali te deu à luz com dores de parto.
6 Põe-me como um selo sobre o teu coração,Como um selo sobre o teu braço,Pois o amor é tão forte como a morte,+E a devoção exclusiva é tão implacável como a Sepultura.*
As suas chamas são um fogo ardente, a chama de Jah.*+
7 Águas turbulentas não podem extinguir o amor,+Nem podem os rios levá-lo na correnteza.+
Se um homem oferecesse todas as riquezas da sua casa em troca do amor,Essas seriam completamente desprezadas.”*
8 “Temos uma irmãzinha,+E ela ainda não tem seios.
O que faremos pela nossa irmãNo dia em que for pedida em casamento?”
9 “Se ela for uma muralha,Construiremos sobre ela um parapeito de prata;Mas, se ela for uma porta,Iremos fechá-la com uma tábua de cedro.”
10 “Sou uma muralha,E os meus seios são como torres.
Assim, tornei-me aos seus olhosComo alguém que encontra a paz.
11 Salomão tinha uma vinha+ em Baal-Hamom.
Ele confiou a vinha a lavradores.*
Cada um deles dava-lhe mil peças de prata pelos seus frutos.
12 Eu tenho a minha própria vinha à minha disposição.
As mil peças de prata* pertencem-te, ó Salomão,E duzentas pertencem aos que tomam conta dos teus frutos.”
13 “Ó tu que moras nos jardins,+Os companheiros prestam atenção à tua voz.
Deixa-me também ouvi-la.”+
14 “Corre, meu querido,Sê veloz como uma gazela+Ou como um filhote de corçaSobre os montes de bálsamo.”*
Notas de rodapé
^ “Jah” é uma forma reduzida do nome Jeová.
^ Ou, possivelmente: “Ele seria completamente desprezado”.
^ Ou: “guardiões”.
^ Lit.: “Os mil”.
^ Ou: “especiarias”.