Deuteronómio 15:1-23
15 “De sete em sete anos, deves conceder uma remissão de dívidas.+
2 Esta remissão será da seguinte maneira: cada credor concederá a remissão da dívida em que o seu próximo tiver incorrido. Não deve exigir o pagamento do seu próximo nem do seu irmão, pois será proclamada uma remissão de dívidas perante Jeová.+
3 Aos estrangeiros podes exigir o pagamento,+ mas deves renunciar ao que o teu irmão te deve.
4 No entanto, ninguém deve ficar pobre no teu meio, pois Jeová certamente te abençoará+ na terra que Jeová, teu Deus, te dá para possuíres como herança,
5 desde que obedeças fielmente à voz de Jeová, teu Deus, e guardes cuidadosamente todos estes mandamentos que hoje te dou.+
6 Pois Jeová, teu Deus, irá abençoar-te assim como te prometeu, e emprestarás* a muitas nações, mas não precisarás de pedir emprestado;+ e dominarás muitas nações, mas elas não te dominarão.+
7 “Se um dos teus irmãos ficar pobre no teu meio, numa das cidades da terra que Jeová, teu Deus, te dá, não endureças o coração, nem feches a mão ao teu irmão pobre.+
8 Mas deves abrir-lhe generosamente a mão+ e, sem falta, deves emprestar-lhe* tudo o que ele precisar ou que lhe faltar.
9 Tem cuidado para não nutrires este pensamento mau no teu coração: ‘O sétimo ano, o ano da remissão, está perto’,+ e, por isso, deixares de ser generoso para com o teu irmão pobre e não lhe dares nada. Se ele clamar a Jeová contra ti, será um pecado da tua parte.+
10 Deves dar-lhe generosamente;+ não lhe deves* dar de má vontade, pois é por isso que Jeová, teu Deus, abençoará todos os teus trabalhos e tudo o que realizares.+
11 Haverá sempre pobres nesta terra.+ É por isso que te ordeno: ‘Deves abrir generosamente a mão ao teu irmão necessitado e pobre na tua terra.’+
12 “Se um dos teus irmãos, um hebreu ou uma hebreia, te for vendido e te tiver servido durante seis anos, então, no sétimo ano, deves libertá-lo.+
13 E, quando o libertares, não o deixes ir embora de mãos vazias.
14 Deves dar-lhe generosamente algo do teu rebanho, da tua eira e do teu lagar de azeite e vinho. Deves dar-lhe na mesma medida em que Jeová, teu Deus, te tiver abençoado.
15 Lembra-te de que te tornaste escravo na terra do Egito e que Jeová, teu Deus, te resgatou. É por isso que hoje te dou esta ordem.
16 “Mas, se ele te disser: ‘Não te quero deixar!’, porque te ama, a ti e aos da tua casa, e se sente feliz contigo,+
17 então, deves pegar numa sovela* e furar-lhe a orelha contra a porta, e ele irá tornar-se teu escravo por toda a vida. Deves fazer o mesmo com a tua escrava.
18 Não te sintas prejudicado quando o libertares e ele te deixar, pois o serviço que te prestou durante seis anos valeu o dobro do serviço de um trabalhador contratado, e Jeová, teu Deus, abençoou-te em tudo o que foi feito.
19 “Deves santificar para Jeová, teu Deus, todo o primogénito macho da tua manada e do teu rebanho.+ Não faças nenhum trabalho com o primogénito da tua manada,* nem tosquies o primogénito do teu rebanho.
20 Tu e os da tua casa devem comê-lo perante Jeová, teu Deus, ano após ano, no lugar que Jeová escolher.+
21 Mas, se tiver um defeito — se for coxo, cego ou tiver qualquer outro defeito grave —, não o sacrifiques a Jeová, teu Deus.+
22 Deves comê-lo dentro das tuas cidades;* tanto a pessoa impura como a pura o podem comer, assim como se comeria uma gazela ou um veado.+
23 Mas não comas o sangue;+ deves derramá-lo na terra como se fosse água.+
Notas de rodapé
^ Ou: “emprestarás mediante uma garantia”.
^ Ou: “emprestar mediante uma garantia”.
^ Lit.: “o teu coração não lhe deve”.
^ Instrumento usado para fazer pequenos furos.
^ Lit.: “do teu touro”.
^ Ou: “dos teus portões”.