36:1-33

  • Eliú exalta a insondável grandeza de Deus (1-33)

    • Os obedientes são bem-sucedidos; os ímpios são rejeitados (11-13)

    • ‘Que instrutor é semelhante a Deus?’ (22)

    • Jó devia enaltecer a Deus (24)

    • “A grandeza de Deus está além da nossa compreensão” (26)

    • Deus tem poder sobre a chuva e os relâmpagos (27-33)

36  Eliú continuou:  2  “Tem um pouco mais de paciência comigo enquanto eu explico,Pois ainda tenho palavras para dizer a favor de Deus.  3  Direi tudo o que sei,E declararei que a justiça pertence Àquele que me fez.+  4  De facto, as minhas palavras não são falsas;E Aquele que é perfeito em conhecimento+ está aqui, diante de ti.  5  Realmente, Deus é poderoso+ e não rejeita ninguém;Ele tem grande entendimento.*  6  Não preservará a vida dos maus,+Mas fará justiça aos aflitos.+  7  Não desvia os seus olhos dos justos.+Ele fá-los sentar em tronos com reis,*+ e eles são enaltecidos para sempre.  8  No entanto, se eles são presos com correntesE capturados com cordas de aflição,  9  Ele mostra-lhes o que fizeram,As suas transgressões resultantes do seu orgulho. 10  Abre o ouvido deles para a correçãoE diz-lhes para se afastarem do que é mau.+ 11  Se lhe obedecerem e o servirem,Terminarão os seus dias na prosperidade,E os seus anos serão agradáveis.+ 12  Contudo, se não obedecerem, perecerão pela espada*+E morrerão sem conhecimento. 13  Os que têm coração ímpio* guardarão ressentimento. Não clamam por ajuda, mesmo quando ele os prende. 14  Eles morrem* enquanto ainda são jovens,+Desperdiçam* a vida entre os prostitutos de templo.+ 15  Deus,* porém, salva os atribulados durante a sua aflição;Abre-lhes os ouvidos quando são oprimidos. 16  Ele tira-te das garras da aflição+E leva-te a um lugar amplo, onde não há aperto,+E onde serás consolado com excelente comida na tua mesa.+ 17  Então, ficarás satisfeito com o julgamento dos maus,+Quando o julgamento for proferido e a justiça prevalecer. 18  Todavia, tem cuidado para que o furor não te leve a agir com rancor,*+E não te deixes desencaminhar por um grande suborno. 19  Será que o teu clamor por ajudaOu o teu esforço árduo te livrarão da aflição?+ 20  Não fiques a desejar que chegue a noite,Quando as pessoas desaparecem do seu lugar. 21  Tem cuidado para não te voltares para o que é mau,Escolhendo isto em vez de aceitares a tribulação.+ 22  Vê! Deus é sublime em poder.Que instrutor é semelhante a ele? 23  Quem direcionou o* seu caminho+Ou lhe disse: ‘O que fizeste é errado’?+ 24  Lembra-te de enaltecer os seus atos,+Sobre os quais os homens cantam.+ 25  Todos os humanos os veem;O homem mortal olha para eles de longe. 26  A grandeza de Deus está além da nossa compreensão;+O número dos seus anos foge ao nosso entendimento.*+ 27  Ele puxa para cima as gotas de água;+O vapor condensa-se para formar a chuva, 28  Então, as nuvens derramam-na,+Despejando-a sobre a humanidade. 29  Será que alguém pode entender as camadas de nuvens,E os trovões que saem da sua tenda?*+ 30  Vê como ele estende o seu relâmpago*+ sobre elaE cobre as profundezas* do mar. 31  Através destas coisas, ele sustenta os* povos;Dá-lhes comida em abundância.+ 32  Nas suas mãos, ele esconde o relâmpago,E direciona-o contra o alvo.+ 33  O seu trovão anuncia-o,Até mesmo o rebanho anuncia quem* se aproxima.

Notas de rodapé

Ou: “Ele é grande em poder de coração”.
Ou, possivelmente: “Ele entroniza reis”.
Ou: “por uma arma (arma de arremesso)”.
Ou: “apóstata”.
Ou: “A alma deles morre”.
Ou, possivelmente: “Terminam”.
Lit.: “Ele”.
Ou: “bater as mãos com rancor”.
Ou, possivelmente: “criticou o; exigiu dele uma prestação de contas pelo”.
Ou: “é insondável”.
Lit.: “barraca”.
Lit.: “a sua luz”.
Lit.: “raízes”.
Ou, possivelmente: “defende a causa dos”.
Ou, possivelmente: “o que”.