João 1:1-51

  • A Palavra tornou-se carne (1-18)

  • O testemunho de João Batista (19-28)

  • Jesus, o Cordeiro de Deus (29-34)

  • Primeiros discípulos de Jesus (35-42)

  • Filipe e Natanael (43-51)

1  No princípio era a Palavra,+ e a Palavra estava com Deus,+ e a Palavra era um deus.*+  Ele estava no princípio com Deus.  Todas as coisas vieram a existir por meio dele,+ e sem ele nem mesmo uma só coisa veio a existir. O que veio a existir  por meio dele foi a vida, e a vida era a luz dos homens.+  A luz está a brilhar na escuridão,+ mas a escuridão não a venceu.  Surgiu um homem enviado como representante de Deus; o seu nome era João.+  Este homem veio como testemunha, a fim de dar testemunho da luz,+ para que todo o tipo de pessoas cresse por meio dele.  Ele não era essa luz,+ mas veio para dar testemunho dessa luz.  Estava para vir ao mundo a verdadeira luz, que ilumina* todo o tipo de pessoas.+ 10  Ele estava no mundo,+ e o mundo veio a existir por meio dele,+ mas o mundo não o conheceu. 11  Ele veio para o seu próprio povo, mas eles não o aceitaram. 12  No entanto, a todos os que o receberam, ele deu autoridade para se tornarem filhos de Deus,+ porque exerciam fé no seu nome.+ 13  E eles nasceram, não do sangue, nem da vontade carnal, nem da vontade do homem, mas de Deus.+ 14  Portanto, a Palavra tornou-se carne+ e residiu entre nós, e nós vimos a sua glória, uma glória como a de um filho unigénito+ de um pai; ele estava cheio de favor divino* e de verdade. 15  (João deu testemunho dele, sim, ele clamou: “Este é aquele de quem eu disse: ‘Aquele que vem atrás de mim avançou à minha frente, pois existia antes de mim.’”)+ 16  Pois todos nós recebemos da sua plenitude, até mesmo bondade imerecida sobre bondade imerecida. 17  Porque a Lei foi dada por meio de Moisés;+ a bondade imerecida+ e a verdade vieram a existir por meio de Jesus Cristo.+ 18  Nunca nenhum homem viu a Deus;+ o deus unigénito,+ que está ao lado do Pai,*+ é quem O revelou.+ 19  Este é o testemunho que João deu quando os judeus enviaram sacerdotes e levitas de Jerusalém para lhe perguntar: “Quem és tu?”+ 20  Ele não se recusou a responder; de facto, ele admitiu: “Eu não sou o Cristo.” 21  Eles perguntaram-lhe: “Então, quem és tu? És Elias?”+ Ele respondeu: “Não sou.” “És o Profeta?”+ Ele respondeu: “Não!” 22  Portanto, disseram-lhe: “Quem és tu? Diz-nos, para podermos dar uma resposta aos que nos enviaram. O que é que dizes a respeito de ti mesmo?” 23  Ele disse: “Eu sou a voz de alguém que clama no deserto:* ‘Endireitem o caminho para Jeová’,*+ conforme disse Isaías, o profeta.”+ 24  Os que tinham sido enviados eram dos fariseus. 25  Perguntaram-lhe ainda: “Então, porque é que batizas, se não és o Cristo, nem Elias, nem o Profeta?” 26  João respondeu-lhes: “Eu batizo em água. Entre vocês, há alguém que não conhecem, 27  aquele que vem atrás de mim, e eu não sou digno de desatar o cordão das suas sandálias.”+ 28  Estas coisas ocorreram em Betânia, do outro lado do Jordão, onde João estava a batizar.+ 29  No dia seguinte, ele viu que Jesus vinha ao seu encontro e disse: “Vejam o Cordeiro+ de Deus, que tira o pecado+ do mundo!+ 30  Este é aquele a respeito de quem eu disse: ‘Atrás de mim vem um homem que avançou à minha frente, pois existia antes de mim.’+ 31  Nem eu próprio o conhecia, mas foi por esta razão que eu vim batizar em água: para que ele se tornasse conhecido em Israel.”+ 32  João também deu o seguinte testemunho: “Observei o espírito descer do céu como uma pomba e permanecer sobre ele.+ 33  Nem eu próprio o conhecia, mas Aquele que me enviou para batizar em água disse-me: ‘Aquele sobre quem vires o espírito descer e permanecer,+ esse é quem batiza em espírito santo.’+ 34  E eu vi isso e dei testemunho de que este é o Filho de Deus.”+ 35  No dia seguinte, João estava lá outra vez, com dois dos seus discípulos, 36  e, ao ver Jesus a caminhar, disse: “Vejam o Cordeiro+ de Deus!” 37  Quando os dois discípulos o ouviram dizer isso, seguiram Jesus. 38  Jesus virou-se então e, vendo que eles o seguiam, disse-lhes: “O que é que procuram?” Eles disseram-lhe: “Rabi (que traduzido quer dizer “instrutor”), onde é que estás hospedado?” 39  Ele disse-lhes: “Venham, e verão.” Então, eles foram e viram onde estava hospedado, e ficaram com ele naquele dia. Era por volta da décima hora.* 40  André,+ irmão de Simão Pedro, foi um dos dois que ouviram as palavras de João e seguiram Jesus. 41  Ele encontrou primeiro o seu irmão, Simão, e disse-lhe: “Encontrámos o Messias”+ (que traduzido quer dizer Cristo), 42  e então levou-o a Jesus. Quando Jesus olhou para ele, disse: “Tu és Simão,+ filho de João. Serás chamado Cefas” (que traduzido é Pedro).+ 43  No dia seguinte, Jesus quis partir para a Galileia. Então, ele encontrou Filipe+ e disse-lhe: “Sê meu seguidor.” 44  Filipe era de Betsaida, a cidade de André e de Pedro. 45  Filipe encontrou Natanael+ e disse-lhe: “Encontrámos aquele sobre quem Moisés escreveu na Lei, e sobre quem os Profetas também escreveram: Jesus, filho de José,+ de Nazaré.” 46  Porém, Natanael disse-lhe: “Será que pode sair alguma coisa boa de Nazaré?” Filipe respondeu: “Vem e vê.” 47  Jesus viu Natanael aproximar-se e disse a respeito dele: “Aí vem um verdadeiro israelita, em quem não há falsidade.”+ 48  Natanael perguntou-lhe: “Como é que me conhece?” Jesus respondeu-lhe: “Antes de Filipe te chamar, enquanto estavas debaixo da figueira, eu vi-te.” 49  Natanael disse-lhe: “Rabi, o senhor é o Filho de Deus, é o Rei de Israel.”+ 50  Jesus respondeu-lhe: “É por eu te ter dito que te vi debaixo da figueira que tu acreditas? Verás coisas maiores do que estas.” 51  Então, ele disse-lhe: “Digo-vos com toda a certeza:* Vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus a subir e a descer para o Filho do Homem.”+

Notas de rodapé

Ou: “era divina”.
Ou: “que dá luz a”.
Ou: “de bondade imerecida”.
Ou: “na posição junto ao seio do Pai”. Isto refere-se a uma posição de favor especial.
Veja o Ap. A5.
Isto é, por volta das 4 h da tarde.
Ou: “em toda a verdade”. Lit.: “Amém, amém”.