Lamentações 3:1-66

  • Jeremias expressa os seus sentimentos e a sua esperança

    • “Esperarei pacientemente” (21)

    • As demonstrações de misericórdia de Deus renovam-se a cada manhã (22, 23)

    • Deus é bom para os que esperam nele (25)

    • É bom que os jovens carreguem o jugo (27)

    • Deus impediu a aproximação a ele com uma nuvem (43, 44)

א [álefe] 3  Eu sou o homem que viu tribulação por causa da vara da Sua fúria.  2  Ele expulsou-me e faz-me andar na escuridão, não na luz.+  3  De facto, ele estende a sua mão contra mim vez após vez, o dia inteiro.+ ב [bete]  4  Fez com que a minha carne e a minha pele se definhassem,Partiu-me os ossos.  5  Ele cercou-me; colocou veneno amargo+ e dificuldades à minha volta.  6  Ele obrigou-me a morar em lugares escuros, assim como os que morreram há muito tempo. ג [guímel]  7  Ele cercou-me com um muro, para que eu não escapasse;Prendeu-me com pesadas correntes de cobre.+  8  E, quando clamo desesperadamente por ajuda, ele rejeita* a minha oração.+  9  Bloqueou os meus caminhos com pedras talhadas;Entortou as minhas veredas.+ ד [dálete] 10  Ele fica à espreita para me atacar como um urso, como um leão escondido.+ 11  Arrastou-me para fora do caminho e despedaçou-me;*Ele deixou-me abandonado.+ 12  Armou* o seu arco e tornou-me o alvo da sua flecha. ה [] 13  Fez com que as flechas* da sua aljava penetrassem nos meus rins. 14  Tornei-me motivo de riso para todos os povos, o tema das suas canções, o dia inteiro. 15  Ele encheu-me de coisas amargas e fartou-me de absinto.+ ו [vau] 16  Ele parte-me os dentes com cascalho;Faz-me encolher de medo nas cinzas.+ 17  Tu tiras-me* a paz; já me esqueci do que é a felicidade.* 18  Por isso, digo: “Desapareceu o meu esplendor, bem como a minha esperança em Jeová.” ז [zaine] 19  Lembra-te de que estou atribulado e sem lar,+ do absinto e do veneno amargo.+ 20  Tu* certamente te lembrarás e te curvarás sobre mim.+ 21  Lembro-me disso no meu coração; é por isso que esperarei pacientemente.+ ח [hete] 22  Foi por causa do amor leal de Jeová que não fomos eliminados,+Pois as suas demonstrações de misericórdia nunca acabam.+ 23  Elas renovam-se a cada manhã;+ grande é a tua fidelidade.+ 24  “Jeová é a minha porção”,+ disse eu,* “por isso, esperarei pacientemente por ele”.+ ט [tete] 25  Jeová é bom para aquele que espera nele,+ para a pessoa* que continua a procurá-lo.+ 26  É bom que se espere em silêncio*+ a salvação da parte de Jeová.+ 27  É bom que o homem carregue o jugo durante a juventude.+ י [iode] 28  Quando Deus coloca um jugo sobre ele, que ele fique sentado sozinho em silêncio.+ 29  Que ponha a boca no pó;+ talvez ainda haja esperança.+ 30  Que ofereça a face àquele que o golpeia; que sofra muitos insultos. כ [cafe] 31  Pois Jeová não nos rejeitará para sempre.+ 32  Embora ele tenha causado pesar, terá misericórdia por causa do seu grande amor leal.+ 33  Pois não está no seu coração causar aflição ou pesar aos filhos dos homens.+ ל [lâmede] 34  Esmagar debaixo dos pés todos os prisioneiros da terra,+ 35  Negar justiça a um homem diante do Altíssimo,+ 36  Prejudicar* um homem na sua causa jurídica— Jeová não tolera tais coisas. מ [meme] 37  Quem é que pode dizer algo e fazer com que isso aconteça, a menos que Jeová o ordene? 38  Da boca do AltíssimoNão saem coisas más juntamente com coisas boas. 39  Porque deveria uma pessoa que está viva queixar-se das consequências do seu pecado?+ נ [nune] 40  Avaliemos e examinemos os nossos caminhos,+ e voltemos para Jeová.+ 41  Elevemos o coração e as mãos a Deus nos céus,+ dizendo: 42  “Nós pecámos e rebelámo-nos,+ e tu não nos perdoaste.+ ס [sâmeque] 43  Com ira, impediste que nos aproximássemos de ti;+Tu perseguiste-nos e mataste-nos sem compaixão.+ 44  Com uma nuvem, impediste qualquer aproximação a ti, para que a nossa oração não passe.+ 45  Fazes de nós escória e lixo entre os povos.” פ [] 46  Todos os nossos inimigos abrem a boca contra nós.+ 47  Pavor e armadilhas é o que recebemos,+ desolação e ruína.+ 48  Descem-me dos olhos correntes de água, por causa da ruína da filha do meu povo.+ ע [aine] 49  Os meus olhos choram sem parar, sem cessar,+ 50  Até que Jeová olhe e veja desde o céu.+ 51  Os meus olhos causam-me pesar* quando vejo todas as filhas da minha cidade.+ צ [tsadê] 52  Sem nenhum motivo, os meus inimigos caçaram-me como se eu fosse um pássaro. 53  Silenciaram-me a vida na cova; atiraram-me pedras. 54  Águas subiram acima da minha cabeça. Eu disse: “Este é o meu fim!” ק [cofe] 55  Invoquei o teu nome, ó Jeová, das profundezas da cova.+ 56  Ouve a minha voz; não tapes o ouvido ao meu clamor por ajuda, por alívio. 57  Aproximaste-te no dia em que te chamei. Disseste: “Não tenhas medo.” ר [rexe] 58  Defendeste a minha causa,* ó Jeová, resgataste a minha vida.+ 59  Tu viste a injustiça que me foi feita, ó Jeová; por favor, faz-me justiça.+ 60  Viste como se vingaram de mim, todas as suas tramas contra mim. ש [sim ou chim] 61  Ouviste os seus insultos, ó Jeová, todas as suas tramas contra mim,+ 62  As palavras* dos meus opositores e os seus cochichos contra mim, o dia inteiro. 63  Olha para eles; sentados ou de pé, gozam comigo nas suas canções! ת [tau] 64  Ó Jeová, tu hás de retribuir-lhes segundo as suas ações. 65  Farás o seu coração ficar endurecido; esta será a tua maldição sobre eles. 66  Irás persegui-los na tua ira e exterminá-los de debaixo dos céus de Jeová.

Notas de rodapé

Ou: “impede; exclui”.
Ou, possivelmente: “faz-me ficar como uma terra sem cultivo”.
Lit.: “Pisou”.
Lit.: “os filhos”.
Ou: “Tu tiras da minha alma”.
Lit.: “do que é bom”.
Ou: “A tua alma”.
Ou: “diz a minha alma”.
Ou: “alma”.
Ou: “se espere pacientemente”.
Ou: “Defraudar”.
Ou: “causam pesar à minha alma”.
Ou: “as causas jurídicas da minha alma”.
Ou: “Os lábios”.