Números 6:1-27
6 Jeová disse ainda a Moisés:
2 “Diz aos israelitas: ‘Se um homem ou uma mulher fizer um voto especial de viver como nazireu*+ para Jeová,
3 deve manter-se afastado de vinho e de outras bebidas alcoólicas. Não deve beber vinagre de vinho nem vinagre de nada alcoólico.+ Não deve tomar nenhuma bebida feita de uva, nem comer uvas, quer frescas quer secas.
4 Não deve comer nenhum produto da videira, desde as uvas verdes até às cascas, durante todos os dias do seu nazireado.
5 “‘Não se deve passar a navalha na sua cabeça durante todos os dias do voto do seu nazireado.+ Ele deve permanecer santo por deixar o cabelo crescer até terminarem os dias em que estiver separado para Jeová.
6 Não se deve aproximar* de uma pessoa* morta durante todos os dias em que se mantiver separado para Jeová.
7 Mesmo que o seu pai, a sua mãe, o seu irmão ou a sua irmã morram, ele não pode tornar-se impuro,+ porque tem na cabeça o sinal do seu nazireado para com o seu Deus.
8 “‘Ele será santo para Jeová durante todos os dias do seu nazireado.
9 No entanto, se alguém morrer de repente ao seu lado,+ e ele tornar impuro o seu cabelo, que simboliza a sua separação para Deus,* ele terá de rapar a cabeça+ no dia da sua purificação. Deve rapá-la no sétimo dia.
10 E no oitavo dia deve levar ao sacerdote duas rolas ou dois pombos novos à entrada da tenda de reunião.
11 O sacerdote oferecerá um como oferta pelo pecado e o outro como oferta queimada, e fará expiação por ele,+ pois pecou ao aproximar-se do morto.* Então, o nazireu santificará a sua cabeça nesse dia.
12 E ele terá de separar-se novamente para Jeová, a fim de recomeçar os dias do seu nazireado, e trará um cordeiro no primeiro ano de vida, como oferta pela culpa. Contudo, os dias anteriores não serão contados, visto que tornou impuro o seu nazireado.
13 “‘Esta é a lei a respeito do nazireu: quando ele completar os dias do seu nazireado,+ será levado à entrada da tenda de reunião.
14 É lá que ele apresentará a sua oferta a Jeová: um cordeiro sadio no primeiro ano de vida, como oferta queimada;+ uma cordeira sadia no primeiro ano de vida, como oferta pelo pecado;+ um carneiro sadio como sacrifício de participação em comum;+
15 um cesto de pães em forma de anel, sem fermento, feitos com farinha fina misturada com azeite; pães achatados sem fermento, untados com azeite; e as correspondentes ofertas de cereais+ e de bebida.+
16 O sacerdote irá apresentá-los perante Jeová e fará a oferta pelo pecado e a oferta queimada.
17 Oferecerá a Jeová o carneiro como sacrifício de participação em comum, com o cesto de pães sem fermento, e o sacerdote apresentará a correspondente oferta de cereais+ e de bebida.
18 “‘Então, o nazireu rapará o cabelo da sua cabeça*+ à entrada da tenda de reunião, pegará no cabelo que cresceu durante o seu nazireado e irá colocá-lo no fogo que está debaixo do sacrifício de participação em comum.
19 E o sacerdote deverá pegar numa espádua cozida+ do carneiro, num pão em forma de anel, sem fermento, retirado do cesto, e num pão achatado sem fermento, e pô-los nas mãos do nazireu, depois de se ter rapado o sinal do seu nazireado.
20 E o sacerdote deverá movê-los para a frente e para trás como oferta movida perante Jeová.+ É algo sagrado para o sacerdote, juntamente com o peito apresentado como oferta movida e a perna dada como contribuição.+ Depois disso, o nazireu pode beber vinho.
21 “‘Esta é a lei a respeito do nazireu+ que faz um voto: se ele tiver condições de fazer uma oferta a Jeová maior do que a exigida pelo seu nazireado e fizer um voto nesse sentido, deve cumprir o seu voto por respeito à lei do seu nazireado.’”
22 Jeová disse então a Moisés:
23 “Diz a Arão e aos seus filhos: ‘É assim que devem abençoar+ o povo de Israel, dizendo:
24 “Que Jeová te abençoe+ e te proteja.
25 Que Jeová faça a Sua face brilhar sobre ti+ e te favoreça.
26 Que Jeová olhe com bondade* para ti e te dê paz.”’+
27 E eles invocarão o meu nome sobre o povo de Israel+ para que eu os abençoe.”+
Notas de rodapé
^ Em hebraico, nazír, que significa “selecionado; dedicado; separado”.
^ Ou: “sequer chegar perto”.
^ Ou: “tornar impura a cabeça do seu nazireado”.
^ Ou: “a cabeça do seu nazireado”.
^ Lit.: “levante a sua face”.