Números 9:1-23
9 Jeová falou com Moisés no deserto do Sinai, no primeiro mês+ do segundo ano depois de eles terem saído da terra do Egito. Ele disse:
2 “Os israelitas devem preparar o sacrifício pascoal+ no tempo determinado.+
3 Devem prepará-lo no tempo determinado, no dia 14 deste mês, entre o pôr do sol e a noite.* Devem prepará-lo segundo todas as leis e todos os procedimentos estabelecidos referentes à Páscoa.”+
4 Então, Moisés disse aos israelitas que preparassem o sacrifício pascoal.
5 E eles prepararam o sacrifício pascoal no dia 14 do primeiro mês, entre o pôr do sol e a noite,* no deserto do Sinai. Os israelitas fizeram tudo o que Jeová tinha ordenado a Moisés.
6 Porém, havia alguns homens que tinham ficado impuros por terem tocado num cadáver,*+ de modo que não puderam preparar o sacrifício pascoal naquele dia. Por isso, esses homens compareceram perante Moisés e Arão naquele dia+
7 e disseram-lhe: “Ficámos impuros por termos tocado num cadáver.* Porque é que deveríamos ser impedidos de apresentar a Jeová a oferta no tempo determinado, juntamente com os outros israelitas?”+
8 Por conseguinte, Moisés disse-lhes: “Esperem ali, e eu ouvirei o que Jeová ordenará a vosso respeito.”+
9 Jeová disse então a Moisés:
10 “Diz aos israelitas: ‘Mesmo que alguém entre vocês ou das vossas gerações futuras fique impuro por ter tocado num cadáver*+ ou esteja numa viagem distante, ainda assim deve preparar o sacrifício pascoal para Jeová.
11 Devem prepará-lo no segundo mês,+ no dia 14, entre o pôr do sol e a noite.* Devem comê-lo com pães sem fermento e ervas amargas.+
12 Não deixarão sobrar nada dele até à manhã seguinte+ nem lhe devem partir nenhum osso.+ Devem prepará-lo segundo toda a lei referente à Páscoa.
13 No entanto, se um homem estava limpo ou não estava em viagem, e negligenciou preparar o sacrifício pascoal, essa pessoa* será eliminada do seu povo,*+ porque não apresentou a oferta de Jeová no tempo determinado. Esse homem responderá pelo seu pecado.
14 “‘E, se um residente estrangeiro estiver a morar no vosso meio, ele também deve preparar o sacrifício pascoal para Jeová.+ Deve fazê-lo segundo a lei referente à Páscoa e o procedimento estabelecido.+ Deve haver uma só lei para vocês, tanto para o residente estrangeiro como para o israelita de nascimento.’”+
15 No dia em que o tabernáculo foi armado,+ a nuvem cobriu o tabernáculo — a tenda do Testemunho —, mas à noite algo que parecia ser fogo ficou sobre o tabernáculo até à manhã seguinte.+
16 O que acontecia sempre era o seguinte: de dia, era a nuvem que o cobria e, de noite, o que parecia ser fogo.+
17 Sempre que a nuvem sobre a tenda se elevava, os israelitas partiam prontamente,+ e, no lugar onde a nuvem permanecia parada, os israelitas acampavam.+
18 Os israelitas partiam segundo a ordem de Jeová e acampavam segundo a ordem de Jeová.+ Enquanto a nuvem ficava sobre o tabernáculo, eles permaneciam acampados.
19 Quando a nuvem permanecia sobre o tabernáculo por muitos dias, os israelitas obedeciam a Jeová e não partiam.+
20 Às vezes, a nuvem ficava durante poucos dias sobre o tabernáculo. Eles permaneciam acampados segundo a ordem de Jeová e partiam segundo a ordem de Jeová.
21 Às vezes, a nuvem ficava parada apenas desde o anoitecer até ao amanhecer, e, quando a nuvem se elevava de manhã, eles partiam. Quer a nuvem se elevasse de dia quer de noite, eles partiam.+
22 Enquanto a nuvem permanecesse sobre o tabernáculo, fosse por dois dias, por um mês ou por mais tempo, os israelitas permaneciam acampados e não partiam. Contudo, quando ela se elevava, eles partiam.
23 Eles acampavam segundo a ordem de Jeová e partiam segundo a ordem de Jeová. Cumpriam a sua obrigação para com Jeová, segundo a ordem de Jeová dada por meio de Moisés.
Notas de rodapé
^ Lit.: “entre os dois anoiteceres”.
^ Lit.: “entre os dois anoiteceres”.
^ Ou: “por uma alma humana”.
^ Ou: “por causa de uma alma humana”.
^ Ou: “por uma alma”.
^ Lit.: “entre os dois anoiteceres”.
^ Ou: “alma”.
^ Isto é, será morta.