Jeremias 11:1-23
11 Jeremias recebeu a seguinte palavra de Jeová:
2 “Ouçam as palavras deste pacto, ó povo!
“Transmite-as* aos homens de Judá e aos habitantes de Jerusalém.
3 Diz-lhes: ‘Assim diz Jeová, o Deus de Israel: “Maldito o homem que não obedecer às palavras deste pacto,+
4 que fiz com os seus antepassados no dia em que os tirei da terra do Egito,+ do forno de fundição de ferro,+ dizendo: ‘Obedeçam à minha voz e façam todas as coisas que vos ordeno, e irão tornar-se o meu povo, e eu serei o vosso Deus.+
5 Dessa forma, eu poderei cumprir o juramento que fiz aos vossos antepassados, de dar-lhes a terra que mana leite e mel,+ como acontece hoje.’”’”
Então, respondi: “Amém,* ó Jeová.”
6 E Jeová disse-me: “Proclama todas estas palavras nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém: ‘Ouçam as palavras deste pacto e cumpram-nas.
7 Pois adverti solenemente os vossos antepassados desde o dia em que os tirei da terra do Egito até hoje, dizendo-lhes vez após vez:* “Obedeçam à minha voz.”+
8 Contudo, eles não deram ouvidos nem prestaram atenção;* em vez disso, cada um deles teimou em seguir o seu próprio coração mau.+ Por isso, trouxe sobre eles todas as palavras deste pacto ao qual lhes mandei obedecer e que eles se recusaram a cumprir.’”
9 Por conseguinte, Jeová disse-me: “Há uma conspiração entre os homens de Judá e os habitantes de Jerusalém.
10 Eles voltaram aos erros cometidos desde o começo pelos seus antepassados, que se recusaram a obedecer às minhas palavras.+ Também seguiram outros deuses e serviram-nos.+ A casa de Israel e a casa de Judá violaram o pacto que fiz com os seus antepassados.+
11 Portanto, assim diz Jeová: ‘Vou trazer sobre eles uma calamidade+ da qual não poderão escapar. Quando clamarem por socorro, eu não os escutarei.+
12 Então, as cidades de Judá e os habitantes de Jerusalém recorrerão aos deuses a que oferecem sacrifícios* e clamarão por socorro,+ mas estes não os salvarão quando chegar a sua calamidade.
13 Pois os teus deuses tornaram-se tão numerosos como as tuas cidades, ó Judá; e tão numerosos como as ruas de Jerusalém são os altares que vocês fizeram para a coisa vergonhosa,* altares para se fazerem sacrifícios a Baal.’+
14 “Quanto a ti,* não ores por este povo. Não clames em seu favor nem ores por eles,+ pois não os ouvirei quando me clamarem por causa da calamidade que lhes há de sobrevir.
15 Que direito tem o meu povo amado* de estar na minha casa,Quando muitos agem conforme os seus planos malignos?
Será que, com carne sagrada,* conseguirão impedir que a calamidade te sobrevenha?
Será que te vais alegrar nessa altura?
16 Jeová chamava-te oliveira frondosa,Bonita e com belos frutos.
Com um grande estrondo, ele deitou-lhe fogo;E partiram-lhe os ramos.
17 “Jeová dos exércitos, aquele que te plantou,+ declarou que te sobrevirá uma calamidade, por causa da maldade cometida pela casa de Israel e pela casa de Judá, que me ofenderam por fazerem sacrifícios a Baal.”+
18 Jeová informou-me para que eu soubesse;Naquele tempo, mostraste-me o que eles estavam a fazer.
19 Eu era como um cordeiro manso que é levado para o abate.
Não sabia que eles conspiravam contra mim,+ dizendo:
“Vamos destruir a árvore com os seus frutos;Vamos eliminá-lo da terra dos vivosPara que o seu nome nunca mais seja lembrado.”
20 Contudo, Jeová dos exércitos julga com justiça;Ele examina os pensamentos mais íntimos* e o coração.+
Que eu veja a tua vingança contra eles,Pois foi a ti que confiei a minha causa.
21 Portanto, assim diz Jeová contra os homens de Anatote,+ que procuram tirar-me a vida* e que dizem: “Não profetizes em nome de Jeová,+ senão vamos matar-te”;
22 portanto, assim diz Jeová dos exércitos: “Vou ajustar contas com eles. Os jovens morrerão à espada,+ e os seus filhos e as suas filhas morrerão de fome.+
23 Deles, não sobrará nem sequer um restante, porque trarei calamidade sobre os homens de Anatote+ no ano do ajuste de contas com eles.”
Notas de rodapé
^ Esta ordem parece ser dirigida a Jeremias.
^ Ou: “Assim seja”.
^ Lit.: “levantando-me cedo e advertindo”.
^ Ou: “nem inclinaram o seu ouvido”.
^ Ou: “fumo sacrificial”.
^ Ou: “o deus vergonhoso”.
^ Isto é, Jeremias.
^ Ou: “a minha amada”.
^ Isto é, sacrifícios feitos no templo.
^ Ou: “as emoções mais profundas”. Lit.: “os rins”.
^ Lit.: “procuram a tua alma”.