Jeremias 21:1-14

  • Jeová não atende ao pedido de Zedequias (1-7)

  • Povo deve escolher a vida ou a morte (8-14)

21  Jeremias recebeu a palavra de Jeová quando o rei Zedequias+ lhe enviou Pasur,+ filho de Malquias, e Sofonias,+ filho de Maaseias, o sacerdote, para pedir o seguinte: 2  “Por favor, consulta a Jeová a nosso favor, porque Nabucodonosor,* rei de Babilónia, está a travar uma guerra contra nós.+ Talvez Jeová realize um dos seus atos maravilhosos a nosso favor e o obrigue a retirar-se.”+ 3  Jeremias respondeu-lhes: “Isto é o que devem dizer a Zedequias: 4  ‘Assim diz Jeová, o Deus de Israel: “Vou virar contra vocês* as armas de guerra que estão nas vossas próprias mãos, as armas com que lutam contra o rei de Babilónia+ e os caldeus, que vos cercam fora da muralha. E vou ajuntá-las* no meio desta cidade. 5  E eu próprio lutarei contra vocês+ com mão estendida e braço forte, com ira, furor e grande indignação.+ 6  Vou golpear os habitantes desta cidade. Tanto os homens como os animais morrerão por causa de uma grande peste.”’*+ 7  “‘“Depois disso”, diz Jeová, “entregarei Zedequias, rei de Judá, os seus servos e o povo desta cidade — aqueles que sobreviverem à peste, à espada e à fome — nas mãos de Nabucodonosor,* rei de Babilónia, nas mãos dos seus inimigos e nas mãos dos que procuram tirar-lhes a vida.*+ Ele vai matá-los pela espada. Não sentirá dó deles, nem terá compaixão, nem mostrará misericórdia.”’+ 8  “E deves dizer a este povo: ‘Assim diz Jeová: “Ponho diante de vocês o caminho da vida e o caminho da morte. 9  Os que permanecerem nesta cidade morrerão pela espada, pela fome e pela peste. Porém, quem sair e se render aos caldeus que vos cercam continuará vivo e terá a sua vida como despojo.”’*+ 10  “‘“Pois eu voltei-me* contra esta cidade para a sua calamidade, não para o bem”,+ diz Jeová. “Ela será entregue nas mãos do rei de Babilónia,+ e ele irá queimá-la com fogo.”+ 11  “‘À casa do rei de Judá: Ouçam a palavra de Jeová. 12  Ó casa de David, assim diz Jeová: “Defendam a justiça todas as manhãs,E livrem das mãos dos exploradores* os que estão a ser roubados,+Para que o meu furor não se acenda como um fogo+E arda sem que ninguém o possa apagar,Por causa das vossas más ações.”’+ 13  ‘Eu estou contra ti, ó moradora do vale,*Ó rochedo da planície’, diz Jeová. ‘Vocês dizem: “Quem descerá contra nós? Quem invadirá as nossas casas?” 14  Contudo, eu ajustarei contas convosco,Conforme merecem pelas vossas ações’,+ diz Jeová. ‘E deitarei fogo à sua floresta,E ele devorará tudo à sua volta.’”+

Notas de rodapé

Lit.: “Nabucodorosor”, grafia variante.
Ou: “virar ao contrário”.
Ou: “ajuntá-los”.
Ou: “doença”.
Ou: “procuram a sua alma”.
Lit.: “Nabucodorosor”, grafia variante.
Ou: “e escapará com a sua vida (alma)”.
Ou: “eu fixei a minha face”.
Ou: “defraudadores”.
Ou: “da planície”.