Zacarias 14:1-21
14 “Vê! Está a chegar o dia, o dia que pertence a Jeová, o dia em que os teus* bens serão repartidos no teu meio como despojo.
2 Ajuntarei todas as nações contra Jerusalém, para a guerra; e a cidade será conquistada, as casas serão saqueadas e as mulheres serão violadas. Metade da cidade irá para o exílio, mas os que restarem do povo não serão eliminados da cidade.
3 “Jeová sairá para guerrear contra essas nações,+ como quando luta num dia de batalha.+
4 Nesse dia, os seus pés estarão sobre o monte das Oliveiras,+ que fica diante de Jerusalém, a leste; e o monte das Oliveiras será partido ao meio, de leste* a oeste,* formando um vale muito grande; uma metade do monte irá mover-se para o norte, e a outra metade para o sul.
5 Vocês fugirão para o vale dos meus montes, pois o vale dos montes irá estender-se até Azel. Terão de fugir, assim como fugiram por causa do terramoto nos dias de Uzias, rei de Judá.+ E Jeová, meu Deus, virá, e todos os santos estarão com ele.+
6 “Nesse dia, não haverá nenhuma luz preciosa+ — as coisas ficarão congeladas.*
7 Será um dia único, que ficará conhecido como o dia que pertence a Jeová.+ Não haverá dia nem haverá noite; e ao anoitecer haverá luz.
8 Nesse dia, águas vivas+ fluirão de Jerusalém,+ uma metade para o mar oriental*+ e a outra metade para o mar ocidental.*+ Isso acontecerá no verão e no inverno.
9 E Jeová será Rei sobre toda a terra.+ Nesse dia, Jeová será um só,+ e o seu nome um só.+
10 “Toda esta terra, desde Geba+ até Rimom,+ a sul de Jerusalém, irá tornar-se como o Arabá;+ e Jerusalém irá elevar-se e será habitada no seu lugar,*+ desde o Portão de Benjamim+ até ao lugar do Primeiro Portão, e de lá até ao Portão da Esquina, e desde a Torre de Hananel+ até aos lagares* do rei.
11 E as pessoas hão de habitá-la; nunca mais haverá uma condenação à destruição,+ e Jerusalém será habitada em segurança.+
12 “E este será o flagelo com que Jeová atingirá todos os povos que guerrearem contra Jerusalém:+ a sua carne apodrecerá enquanto ainda estiverem de pé, os seus olhos apodrecerão dentro das órbitas, e a sua língua apodrecerá dentro da boca.
13 “Nesse dia, Jeová espalhará uma grande confusão entre eles; e cada um agarrará o seu próximo e levantará a mão contra o seu próximo.*+
14 Judá também estará envolvida na guerra em Jerusalém; e a riqueza de todas as nações ao redor será ajuntada: ouro, prata e roupas, em quantidade muito grande.+
15 “E um flagelo semelhante a esse flagelo atingirá também os cavalos, as mulas, os camelos, os jumentos e todos os rebanhos que estiverem nesses acampamentos.
16 “Todos os que restarem de todas as nações que vierem contra Jerusalém subirão de ano em ano+ para se curvar diante do* Rei, Jeová dos exércitos,+ e para celebrar a Festividade das Barracas.*+
17 No entanto, se alguém dentre as famílias da terra não subir a Jerusalém para se curvar diante do Rei, Jeová dos exércitos, não cairá chuva sobre ele.+
18 E, se a família do Egito não subir e não entrar, eles não terão nenhuma chuva. Em vez disso, terão o flagelo com que Jeová atingirá as nações que não subirem para celebrar a Festividade das Barracas.
19 Esta será a punição pelo pecado do Egito e pelo pecado de todas as nações que não subirem para celebrar a Festividade das Barracas.
20 “Nesse dia, estarão inscritas nas sinetas dos cavalos as seguintes palavras: ‘A santidade pertence a Jeová!’+ E as panelas*+ na casa de Jeová serão como as tigelas+ diante do altar.
21 E todas as panelas* em Jerusalém e em Judá serão santas e pertencerão a Jeová dos exércitos; e todos os que oferecerem sacrifícios virão e usarão algumas delas para cozinhar. Nesse dia, já não haverá nenhum cananeu* na casa de Jeová dos exércitos.”+
Notas de rodapé
^ Isto é, da cidade mencionada no v. 2.
^ Ou: “do nascente”.
^ Lit.: “até ao mar”.
^ Ou: “imobilizadas”, como se estivessem enrijecidas pelo frio.
^ Isto é, o mar Mediterrâneo.
^ Isto é, o mar Morto.
^ Ou: “tanques de lagar”.
^ Ou: “lugar legítimo”.
^ Ou: “e um homem atacará o outro”.
^ Ou: “dos Tabernáculos”.
^ Ou: “para adorar o”.
^ Ou: “os caldeirões”.
^ Ou: “todos os caldeirões”.
^ Ou, possivelmente: “comerciante”.