Zacarias 7:1-14
7 E, no quarto ano do rei Dario, Zacarias+ recebeu a palavra de Jeová, no dia quatro do nono mês, isto é, o mês de quisleu.*
2 O povo de Betel enviou Sarezer e Regem-Meleque com os seus homens, para suplicarem o favor* de Jeová,
3 dizendo aos sacerdotes da casa* de Jeová dos exércitos e aos profetas: “Será que devo chorar no quinto mês+ e jejuar, assim como tenho feito durante tantos anos?”
4 Recebi novamente a palavra de Jeová dos exércitos:
5 “Diz a todo o povo desta terra e aos sacerdotes: ‘Quando jejuavam e se lamentavam no quinto e no sétimo mês,+ durante 70 anos,+ era realmente para mim que jejuavam?
6 E, quando comiam e bebiam, não era para vocês mesmos que comiam e bebiam?
7 Não deviam obedecer às palavras que Jeová proclamou por meio dos antigos profetas,+ enquanto Jerusalém e as cidades ao seu redor estavam habitadas e em paz, e enquanto o Neguebe e a Sefelá estavam habitados?’”
8 Zacarias recebeu novamente a palavra de Jeová:
9 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Julguem com verdadeira justiça+ e tratem-se uns aos outros com amor leal+ e misericórdia.
10 Não defraudem a viúva nem o órfão,*+ nem o estrangeiro+ nem o pobre;+ e não tramem no coração o mal uns contra os outros.’+
11 No entanto, eles recusavam-se a prestar atenção;+ de modo obstinado, viraram as costas+ e taparam os ouvidos para não ouvirem.+
12 Endureceram o coração como um diamante*+ e não obedeceram à lei* e às palavras que Jeová dos exércitos tinha enviado por meio do seu espírito, usando os antigos profetas.+ Por isso, houve grande indignação da parte de Jeová dos exércitos.”+
13 “‘Assim como eles não escutavam quando eu* os chamava,+ eu também não escutava quando eles me chamavam’,+ diz Jeová dos exércitos.
14 ‘Com uma tempestade, espalhei-os por todas as nações que eles não conheciam,+ e a terra que eles deixaram para trás ficou desolada, sem ninguém que passasse por ela ou voltasse para lá;+ pois eles fizeram da terra desejável um motivo de terror.’”
Notas de rodapé
^ Ou: “abrandarem a face”.
^ Ou: “do templo”.
^ Ou: “órfão de pai”.
^ Ou, possivelmente: “uma pedra dura”, como uma pedra de esmeril.
^ Ou: “instrução”.
^ Lit.: “ele”.