Bíblia Hebraica (de Kittel e outras edições mais recentes)
Em 1906, o perito em hebraico Rudolf Kittel (1853-1929) publicou na Alemanha a primeira edição da sua Biblia Hebraica (BHK), uma versão impressa das Escrituras Hebraicas em hebraico. O termo latim Biblia Hebraica (que significa “Bíblia em hebraico”) passou a ser usado nos títulos de uma série de edições peritas das Escrituras Hebraicas. — Veja TEXTO MASSORÉTICO.
O texto em hebraico da primeira e da segunda edição do trabalho de Kittel (a segunda edição foi publicada em 1909-1913) baseou-se na Bíblia rabínica de Jacob ben Chayyim, publicada por Daniel Bomberg em Veneza, Itália, em 1524-1525. Mas, na terceira edição da Biblia Hebraica de Kittel (BHK3, terminada em 1937 pelos associados de Kittel), foi reproduzido no texto principal uma versão muito mais antiga do texto em hebraico. Foi o texto em hebraico encontrado no Códice de Leninegrado (B 19A), de 1008/1009 EC. O Códice de Leninegrado é o manuscrito mais antigo das Escrituras Hebraicas completas. (Veja CÓDICE DE LENINEGRADO.) Edições mais recentes da série da Biblia Hebraica series (1951-1955) incluem partes dos Rolos do Mar Morto. Estas edições mais recentes foram usadas como base da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Hebraicas (1953-1960).
Edições mais recentes desta série são a Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS, publicada em 1967-1977) e a Biblia Hebraica Quinta (BHQ, publicada a partir de 2004). Ambas as edições incluem investigação mais recente baseada nos Rolos do Mar Morto e em outros manuscritos antigos. Estas obras peritas também reproduzem o Códice de Leninegrado como o texto principal e fornecem expressões comparativas de outras fontes, incluindo o Pentateuco samaritano, a Septuaginta grega, os Targuns aramaicos, a Vulgata Latina e a Pesito siríaca. Estas edições mais recentes da Biblia Hebraica foram consultadas quando se preparou as revisões de 1984 e de 2013 da Tradução do Novo Mundo. — Veja Apêndice A3.