Êxodo 18:1-27

18  Ora, Jetro, sacerdote de Midiã, sogro de Moisés,*+ chegou a ouvir de tudo o que Deus tinha feito por Moisés e por Israel, seu povo, como Jeová fizera Israel sair do Egito.+  Assim, Jetro, sogro de Moisés, tomou Zípora, esposa de Moisés, depois de ela ter sido mandada embora,*  e os dois filhos dela,+ o nome de um sendo Gersom,*+ “porque”, disse ele, “tornei-me residente forasteiro numa terra estrangeira”;  e o nome do outro era Eliézer,*+ “porque”, conforme disse, “o Deus de meu pai é meu ajudador, visto que me livrou da espada de Faraó”.+  Portanto, Jetro, sogro de Moisés, e os filhos e a esposa deste vieram ter com Moisés no ermo, onde estava acampado, junto ao monte do [verdadeiro] Deus.+  Então mandou dizer a Moisés: “Eu,* teu sogro* Jetro,+ vim ter contigo, e comigo estão também tua esposa e seus dois filhos com ela.”  Moisés saiu imediatamente ao encontro de seu sogro, e passou a prostrar-se e a beijá-lo;+ e começaram a perguntar um ao outro como estava passando. Depois entraram na tenda.  E Moisés foi relatar a seu sogro tudo o que Jeová tinha feito a Faraó e ao Egito, por causa de Israel,+ e toda a dificuldade que lhes sobreveio no caminho,+ e que ainda assim Jeová os havia livrado.+  Jetro regozijou-se então com todo o bem que Jeová fizera a Israel, por tê-los livrado* da mão do Egito.+ 10  Por conseguinte, Jetro disse: “Bendito seja Jeová, que vos livrou da mão do Egito e da mão de Faraó, e que livrou o povo de debaixo da mão do Egito.+ 11  Agora sei deveras que Jeová é maior do que todos os [demais] deuses*+ por causa deste assunto em que agiram presunçosamente contra eles.”* 12  Jetro, o sogro de Moisés, tomou então uma oferta queimada e sacrifícios para Deus;+ e Arão e todos os anciãos de Israel vieram comer pão com o sogro de Moisés, diante do [verdadeiro] Deus.+ 13  E sucedeu, no dia seguinte, que Moisés se assentou como de costume para servir de juiz ao seu povo,+ e o povo ficou de pé diante de Moisés, desde a manhã até à noite. 14  E o sogro de Moisés chegou a ver tudo o que ele fazia para o povo. De modo que disse: “Que espécie de negócio é este que estás fazendo para o povo? Por que é que só tu continuas sentado e todo o povo continua a postar-se diante de ti, desde a manhã até à noite?” 15  Moisés disse então ao seu sogro: “É porque o povo está vindo a mim para consultar a Deus.+ 16  Caso lhes surja uma causa,+ ela tem de ser apresentada a mim e eu tenho de julgar entre um litigante e outro, e tenho de tornar conhecidas as decisões do [verdadeiro] Deus e suas leis.”+ 17  Em vista disso, o sogro de Moisés disse-lhe: “Não é bom o modo como [o] fazes. 18  Por certo te esgotarás, tanto tu como este povo que está contigo, porque este assunto é pesado demais para ti.+ Não podes fazer isso sozinho.+ 19  Agora, escuta a minha voz.+ Eu te aconselharei e Deus mostrará estar contigo.+ Serve tu mesmo como representante do povo diante do [verdadeiro] Deus+ e tu mesmo tens de apresentar as causas ao [verdadeiro] Deus.+ 20  E tens de avisá-los de quais são os regulamentos e as leis+ e tens de fazê-los saber o caminho em que devem andar, e o trabalho que devem fazer.+ 21  Mas tu mesmo deves selecionar dentre todo o povo homens capazes,+ tementes a Deus,+ homens fidedignos,*+ que odeiam o lucro injusto;+ e tens de pô-los sobre eles como chefes* de mil,*+ chefes de cem,* chefes de cinqüenta e chefes de dez.*+ 22  E eles têm de julgar o povo em toda ocasião propícia; e tem de dar-se que toda causa grande trarão a ti,+ mas toda causa pequena resolverão eles mesmos como juízes. Portanto, faze-o mais leve para ti, e eles têm de levar o fardo contigo.+ 23  Se fizeres esta coisa, e Deus te tiver mandado [isso], então poderás certamente suportá-lo, e, além disso, todo este povo irá ao seu próprio lugar em paz.”+ 24  Moisés escutou imediatamente a voz de seu sogro e fez tudo o que este dissera.+ 25  E Moisés passou a escolher homens capacitados dentre todo o Israel e a dar-lhes posições como cabeças sobre o povo,+ como chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinqüenta e chefes de dez. 26  E julgaram o povo em toda ocasião propícia. Qualquer causa difícil traziam a Moisés,+ mas toda causa pequena resolveram eles mesmos como juízes. 27  Depois, Moisés despediu-se de seu sogro,+ e este seguiu caminho para a sua terra.

Notas de rodapé

Ou “cujo genro Moisés era”.
Lit.: “esposa de Moisés, depois de se mandá-la embora”.
Significando “Residente Forasteiro Ali”.
Significando “Meu Deus É Ajudador”.
“Eu”, MVg; SamLXXSy: “Vê!”
Ou: “Eu, de quem és genro.”
Ou “Israel, a quem livrou”.
“Os [demais] deuses.” Hebr.: ha·’elo·hím; gr.: tous the·oús, pl.
“Eles”, isto é, os israelitas.
“Chefes de dez.” Lat.: de·cá·nos, “decanos; deãos”.
“Chefes de cem.” Lat.: cen·tu·ri·ó·nes, “centuriões”.
“Chefes de mil.” Gr.: khi·li·ár·khous, “quiliarcas”.
“Chefes.” Hebr.: sa·réh.
Ou “verazes; fiéis”.