1 Samuel 2:1-36

2  E Ana prosseguiu, orando+ e dizendo:“Meu coração se regozija com Jeová.+Meu chifre está deveras exaltado em Jeová.*+Minha boca se alargou contra os meus inimigos,Pois, alegro-me na salvação [vinda] de ti.+   Ninguém é santo como Jeová, pois não há outro além de ti;+E não há rocha igual ao nosso Deus.*+   Não faleis tanto com muita soberba,Nada saia irrestrito da vossa boca,+Porque Jeová é Deus* de conhecimento,+E por ele* são avaliados corretamente os atos.+   Os poderosos do arco estão* cheios de terror,+Mas os que tropeçam* se cingem deveras de energia vital.+   Os saciados têm de alugar-se por pão,+Mas os famintos realmente cessarão [de ter fome].+Até mesmo* a estéril tem dado à luz sete+ [filhos],Mas aquela que era abundante em filhos se definhou.+   Jeová é Quem faz morrer e Quem preserva a vida,*+Quem faz descer ao Seol,*+ e Ele faz subir.+   Jeová é Quem faz empobrecer+ e Quem faz enriquecer,+Quem rebaixa, também Quem exalta,+   Quem levanta do pó o de condição humilde;+Da cova de cinzas ergue o pobre,+Para fazê-los sentar-se com os nobres; e dá-lhes por posse+ um trono de glória.+Pois a Jeová pertencem os sustentáculos da terra,+E põe sobre eles o solo produtivo.*   Resguarda os pés dos que lhe são leais;*+Quanto aos iníquos, são silenciados na escuridão,+Pois não é pelo poder que o homem* se mostra superior.+ 10  Quanto a Jeová, os que contendem com ele ficarão aterrorizados;+Trovejará contra eles* nos céus.+O próprio Jeová julgará os confins da terra,+Para dar força ao seu rei,+Para exaltar o chifre do seu ungido.”*+ 11  Elcana foi então para Ramá, para a sua casa;* e quanto ao rapazinho, tornou-se ministro*+ de Jeová perante Eli, o sacerdote. 12  Ora, os filhos de Eli eram homens imprestáveis;*+ não reconheciam a Jeová.+ 13  Quanto à prerrogativa legítima dos sacerdotes da parte do* povo,+ sempre que um homem oferecia um sacrifício, vinha um ajudante do sacerdote com o garfo de três pontas na sua mão, justamente quando se cozinhava a carne,+ 14  e metia-o na bacia, ou na caldeira de duas asas, ou no caldeirão, ou na caçarola. Tudo o que o garfo tirava, o sacerdote tomava para si.* Era assim que faziam em Silo a todos os israelitas que vinham para lá.*+ 15  Também, antes mesmo de poderem fazer fumegar a gordura,+ vinha o ajudante do sacerdote e dizia ao homem que oferecia o sacrifício: “Dá-me carne para assar, para o sacerdote, para que não receba de ti carne cozida, senão crua.”+ 16  Quando o homem lhe dizia: “Que estejam bem certos de primeiro fazerem fumegar a gordura.+ Depois toma para ti o que for que a tua alma almejar”,+ ele realmente dizia: “Não,* porém deves dá-la agora; e, se não, terei de tomá-la à força!”+ 17  E o pecado dos ajudantes* veio a ser muito grande perante Jeová;+ pois os homens tratavam a oferta de Jeová com desrespeito.+ 18  E Samuel, como rapazinho, ministrava+ perante Jeová, estando cingido dum éfode de linho.+ 19  Sua mãe fazia-lhe também uma pequena túnica sem mangas e lha trazia de ano em ano quando subia com seu esposo para oferecer o sacrifício anual.+ 20  E Eli abençoou+ a Elcana e sua esposa e disse: “Jeová te designe descendência desta esposa em lugar do que foi emprestado, que foi emprestado a Jeová.”*+ E eles foram para o seu lugar.* 21  Conseqüentemente, Jeová voltou sua atenção para Ana,+ de modo que ficou grávida, e ela deu à luz* três filhos e duas filhas.+ E o rapaz Samuel continuava a crescer com Jeová.+ 22  E Eli era muito velho, e ele ouvira+ [falar] de tudo o que seus filhos faziam+ a todo o Israel e como se deitavam com as mulheres+ que prestavam serviço* à entrada da tenda de reunião.*+ 23  E ele costumava dizer-lhes:+ “Por que continuais a fazer tais coisas?+ Pois são más as coisas que ouço acerca de vós de todo o povo.*+ 24  Não,+ meus filhos, porque não é boa a notícia que ouço, que o povo de Jeová está fazendo circular.+ 25  Se um homem pecar contra um homem,+ Deus arbitrará por ele;+ mas se o homem pecar contra Jeová,+ quem é que vai orar por ele?”+ Mas eles não queriam escutar a voz de seu pai,+ porque Jeová se agradava agora de entregá-los à morte.+ 26  Enquanto isso, o rapaz Samuel ficava cada vez mais crescido e mais benquisto,* tanto do ponto de vista de Jeová como do dos homens.+ 27  E passou a vir um homem de Deus*+ a Eli e a dizer-lhe: “Assim disse Jeová: ‘Não me revelei deveras à casa de teu antepassado, enquanto vieram a estar no Egito como escravos* da casa de Faraó?+ 28  E fez-se escolha* dele para mim dentre todas as tribos de Israel,+ a fim de que atuasse como sacerdote* e subisse ao meu altar+ para fazer subir a fumaça sacrificial,* para usar um éfode diante de mim, a fim de que eu desse à casa de teu antepassado todas as ofertas feitas por fogo dos filhos de Israel.+ 29  Por que dais pontapés no meu sacrifício+ e na minha oferta que ordenei [na minha] habitação,*+ e tu persistes em honrar mais a teus filhos do que a mim, cevando a vós mesmos*+ com o melhor de toda oferta de Israel, meu povo?*+ 30  “‘Por isso é assim a pronunciação de Jeová, o Deus de Israel: “De fato, eu disse: Quanto à tua casa e à casa de teu antepassado, andarão diante de mim por tempo indefinido.”+ Mas agora a pronunciação de Jeová é: “É inconcebível, da minha parte, porque honrarei+ os que me honrarem,+ e os que me desprezarem serão tidos em pouca conta.”+ 31  Eis que vêm dias em que hei de cortar teu braço e o braço da casa de teu antepassado, de modo que não chegará a haver homem idoso na tua casa.+ 32  E estarás realmente olhando para um adversário [na minha] habitação, no meio de todo o bem que se faz a Israel;+ e nunca chegará a haver um homem idoso na tua casa. 33  Contudo, há um homem teu que não deceparei de estar junto ao meu altar para fazer os teus* olhos falhar e para fazer a tua* alma consumir-se; mas o maior número da tua casa morrerão todos pela espada dos homens.*+ 34  E este é para ti o sinal que sobrevirá aos teus dois filhos, Hofni e Finéias:+ Ambos morrerão num só dia.+ 35  E certamente suscitarei para mim um sacerdote fiel.+ Ele procederá em harmonia com o que está no meu coração e na minha alma; e hei de edificar-lhe uma casa duradoura,* e ele há de andar perante o meu ungido*+ para sempre.* 36  E tem de suceder que aquele que sobrar+ na tua casa virá e se curvará diante dele para [obter] pagamento de dinheiro e um pão redondo, e há de dizer: “Por favor, agrega-me a um dos cargos sacerdotais, para comer um pedaço de pão.”’”+

Notas de rodapé

“Em Jeová”, MVg; LXX e 27 mss. hebr.: “em meu Deus”.
“Igual ao nosso Deus.” Hebr.: kE’·lo·héh·nu; gr.: The·ós; lat.: Dé·us.
“Deus de.” Hebr.: ’El; gr.: The·ós; lat.: Dé·us.
“Por ele”, MmargemVg e muitos mss. hebr.
Lit.: “O arco de poderosos é.”
Ou “que estão para tropeçar”.
Lit.: “cessarão. Até mesmo”. Mediante uma ligeira emenda do M: “cessarão de servir (trabalhar como escravos)”.
“E Quem preserva a vida.” Ou “e Revivificador”. Hebr.: mehhai·yéh; lat.: vi·ví·fi·cat.
A sepultura comum da humanidade. Gr.: haí·dou; sir.: la·shiul; lat.: in·fér·num. Veja Ap. 4B.
“O solo produtivo”, MSy; lat.: ór·bem, “o círculo”, isto é, da terra.
Ou “dos seus homens de amor leal”.
“Homem.” Hebr.: ’ish; gr.: a·nér; lat.: vir.
“Eles”, SyVg; M: “ele”, isto é, cada membro da classe em contenda com ele.
“Seu ungido (messias).” Hebr.: meshí·hhóh; gr.: khri·stoú; sir.: dam·shi·hheh; lat.: chrí·sti.
“Elcana . . . casa”, MVg; LXXB: “E ela o deixou ali perante Jeová e foi para Armataim.”
Ou “ajudante”. Hebr.: mesha·réth; gr.: lei·tour·gón, “servidor público”; lat.: mi·ní·ster.
Lit.: “filhos de belial (inutilidade)”.
“Da parte do”, TLXXSy e alguns mss. hebr.; M: “com o”. Veja De 18:3.
“Para si”, LXXSyVg; M: “nele (com ele)”.
“Para lá”, MSy; LXX: “para sacrificar a Jeová”.
“Não”, MmargemLXX e 20 mss. hebr.; M: “a ele”; SyVg: “a ele. Não.”
Ou “moços”.
Ou “que Jeová pediu (tomou emprestado)”, pela omissão da preposição hebr. para “a”; M tem sinais vocálicos para rezar: “que ele pediu (tomou emprestado) para Jeová”.
“Seu lugar”, isto é, o lugar deles, pl., Sy e 12 mss. hebr.; M: “o lugar dele”.
“De modo que ainda deu à luz a”, LXX.
“Que prestavam serviço.” Hebr.: hats·tso·ve’·óhth. Este verbo costuma ser usado para serviço militar, sugerindo um serviço organizado em grupos, para essas mulheres.
“E como se . . . tenda de reunião”, M; LXX omite isso.
M acrescenta “sim, estas [palavras]”, mas parece tratar-se de ditografia.
Ou “e melhor”.
“Um homem de Deus.” Hebr.: ’ish·’Elo·hím.
“Como escravos”, LXX; MSyVg omitem isso.
“Fez-se escolha.” No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo e impessoal.
“Para mim . . . a fim de que atuasse como sacerdote”, LXX; MSyVg: “para mim . . . como sacerdote”.
Ou “para fazer incenso fumegar”.
“[Na minha] habitação.” M usa aqui “habitação” na forma absoluta, sem modificadores.
“Vós mesmos”, M; T: “eles”.
“Meu povo.” Possivelmente, mediante uma emenda: “em plena vista [diante] de mim”, para concordar com LXX.
“Teus”, MSyVg; LXX: “seus”.
“Tua”, MSyVg; LXX: “sua”. LXX refere-se evidentemente a Abiatar, descendente de Eli.
“Morrerão . . . pela espada dos homens”, LXX; MSy: “morrerão como homens”.
Ou “fiel; firmemente estabelecida”.
“Meu ungido.” Hebr.: meshi·hhí; gr.: Khri·stoú; sir.: meshi·hhai; lat.: chrí·sto.
Lit.: “todos os dias”.