1 Samuel 2:1-36
2 E Ana prosseguiu, orando+ e dizendo:“Meu coração se regozija com Jeová.+Meu chifre está deveras exaltado em Jeová.*+Minha boca se alargou contra os meus inimigos,Pois, alegro-me na salvação [vinda] de ti.+
2 Ninguém é santo como Jeová, pois não há outro além de ti;+E não há rocha igual ao nosso Deus.*+
3 Não faleis tanto com muita soberba,Nada saia irrestrito da vossa boca,+Porque Jeová é Deus* de conhecimento,+E por ele* são avaliados corretamente os atos.+
4 Os poderosos do arco estão* cheios de terror,+Mas os que tropeçam* se cingem deveras de energia vital.+
5 Os saciados têm de alugar-se por pão,+Mas os famintos realmente cessarão [de ter fome].+Até mesmo* a estéril tem dado à luz sete+ [filhos],Mas aquela que era abundante em filhos se definhou.+
6 Jeová é Quem faz morrer e Quem preserva a vida,*+Quem faz descer ao Seol,*+ e Ele faz subir.+
7 Jeová é Quem faz empobrecer+ e Quem faz enriquecer,+Quem rebaixa, também Quem exalta,+
8 Quem levanta do pó o de condição humilde;+Da cova de cinzas ergue o pobre,+Para fazê-los sentar-se com os nobres; e dá-lhes por posse+ um trono de glória.+Pois a Jeová pertencem os sustentáculos da terra,+E põe sobre eles o solo produtivo.*
9 Resguarda os pés dos que lhe são leais;*+Quanto aos iníquos, são silenciados na escuridão,+Pois não é pelo poder que o homem* se mostra superior.+
10 Quanto a Jeová, os que contendem com ele ficarão aterrorizados;+Trovejará contra eles* nos céus.+O próprio Jeová julgará os confins da terra,+Para dar força ao seu rei,+Para exaltar o chifre do seu ungido.”*+
11 Elcana foi então para Ramá, para a sua casa;* e quanto ao rapazinho, tornou-se ministro*+ de Jeová perante Eli, o sacerdote.
12 Ora, os filhos de Eli eram homens imprestáveis;*+ não reconheciam a Jeová.+
13 Quanto à prerrogativa legítima dos sacerdotes da parte do* povo,+ sempre que um homem oferecia um sacrifício, vinha um ajudante do sacerdote com o garfo de três pontas na sua mão, justamente quando se cozinhava a carne,+
14 e metia-o na bacia, ou na caldeira de duas asas, ou no caldeirão, ou na caçarola. Tudo o que o garfo tirava, o sacerdote tomava para si.* Era assim que faziam em Silo a todos os israelitas que vinham para lá.*+
15 Também, antes mesmo de poderem fazer fumegar a gordura,+ vinha o ajudante do sacerdote e dizia ao homem que oferecia o sacrifício: “Dá-me carne para assar, para o sacerdote, para que não receba de ti carne cozida, senão crua.”+
16 Quando o homem lhe dizia: “Que estejam bem certos de primeiro fazerem fumegar a gordura.+ Depois toma para ti o que for que a tua alma almejar”,+ ele realmente dizia: “Não,* porém deves dá-la agora; e, se não, terei de tomá-la à força!”+
17 E o pecado dos ajudantes* veio a ser muito grande perante Jeová;+ pois os homens tratavam a oferta de Jeová com desrespeito.+
18 E Samuel, como rapazinho, ministrava+ perante Jeová, estando cingido dum éfode de linho.+
19 Sua mãe fazia-lhe também uma pequena túnica sem mangas e lha trazia de ano em ano quando subia com seu esposo para oferecer o sacrifício anual.+
20 E Eli abençoou+ a Elcana e sua esposa e disse: “Jeová te designe descendência desta esposa em lugar do que foi emprestado, que foi emprestado a Jeová.”*+ E eles foram para o seu lugar.*
21 Conseqüentemente, Jeová voltou sua atenção para Ana,+ de modo que ficou grávida, e ela deu à luz* três filhos e duas filhas.+ E o rapaz Samuel continuava a crescer com Jeová.+
22 E Eli era muito velho, e ele ouvira+ [falar] de tudo o que seus filhos faziam+ a todo o Israel e como se deitavam com as mulheres+ que prestavam serviço* à entrada da tenda de reunião.*+
23 E ele costumava dizer-lhes:+ “Por que continuais a fazer tais coisas?+ Pois são más as coisas que ouço acerca de vós de todo o povo.*+
24 Não,+ meus filhos, porque não é boa a notícia que ouço, que o povo de Jeová está fazendo circular.+
25 Se um homem pecar contra um homem,+ Deus arbitrará por ele;+ mas se o homem pecar contra Jeová,+ quem é que vai orar por ele?”+ Mas eles não queriam escutar a voz de seu pai,+ porque Jeová se agradava agora de entregá-los à morte.+
26 Enquanto isso, o rapaz Samuel ficava cada vez mais crescido e mais benquisto,* tanto do ponto de vista de Jeová como do dos homens.+
27 E passou a vir um homem de Deus*+ a Eli e a dizer-lhe: “Assim disse Jeová: ‘Não me revelei deveras à casa de teu antepassado, enquanto vieram a estar no Egito como escravos* da casa de Faraó?+
28 E fez-se escolha* dele para mim dentre todas as tribos de Israel,+ a fim de que atuasse como sacerdote* e subisse ao meu altar+ para fazer subir a fumaça sacrificial,* para usar um éfode diante de mim, a fim de que eu desse à casa de teu antepassado todas as ofertas feitas por fogo dos filhos de Israel.+
29 Por que dais pontapés no meu sacrifício+ e na minha oferta que ordenei [na minha] habitação,*+ e tu persistes em honrar mais a teus filhos do que a mim, cevando a vós mesmos*+ com o melhor de toda oferta de Israel, meu povo?*+
30 “‘Por isso é assim a pronunciação de Jeová, o Deus de Israel: “De fato, eu disse: Quanto à tua casa e à casa de teu antepassado, andarão diante de mim por tempo indefinido.”+ Mas agora a pronunciação de Jeová é: “É inconcebível, da minha parte, porque honrarei+ os que me honrarem,+ e os que me desprezarem serão tidos em pouca conta.”+
31 Eis que vêm dias em que hei de cortar teu braço e o braço da casa de teu antepassado, de modo que não chegará a haver homem idoso na tua casa.+
32 E estarás realmente olhando para um adversário [na minha] habitação, no meio de todo o bem que se faz a Israel;+ e nunca chegará a haver um homem idoso na tua casa.
33 Contudo, há um homem teu que não deceparei de estar junto ao meu altar para fazer os teus* olhos falhar e para fazer a tua* alma consumir-se; mas o maior número da tua casa morrerão todos pela espada dos homens.*+
34 E este é para ti o sinal que sobrevirá aos teus dois filhos, Hofni e Finéias:+ Ambos morrerão num só dia.+
35 E certamente suscitarei para mim um sacerdote fiel.+ Ele procederá em harmonia com o que está no meu coração e na minha alma; e hei de edificar-lhe uma casa duradoura,* e ele há de andar perante o meu ungido*+ para sempre.*
36 E tem de suceder que aquele que sobrar+ na tua casa virá e se curvará diante dele para [obter] pagamento de dinheiro e um pão redondo, e há de dizer: “Por favor, agrega-me a um dos cargos sacerdotais, para comer um pedaço de pão.”’”+
Notas de rodapé
^ “Em Jeová”, MVg; LXX e 27 mss. hebr.: “em meu Deus”.
^ “Igual ao nosso Deus.” Hebr.: kE’·lo·héh·nu; gr.: The·ós; lat.: Dé·us.
^ “Deus de.” Hebr.: ’El; gr.: The·ós; lat.: Dé·us.
^ “Por ele”, MmargemVg e muitos mss. hebr.
^ Lit.: “O arco de poderosos é.”
^ Ou “que estão para tropeçar”.
^ Lit.: “cessarão. Até mesmo”. Mediante uma ligeira emenda do M: “cessarão de servir (trabalhar como escravos)”.
^ “E Quem preserva a vida.” Ou “e Revivificador”. Hebr.: u·mehhai·yéh; lat.: vi·ví·fi·cat.
^ A sepultura comum da humanidade. Gr.: haí·dou; sir.: la·shiul; lat.: in·fér·num. Veja Ap. 4B.
^ “O solo produtivo”, MSy; lat.: ór·bem, “o círculo”, isto é, da terra.
^ Ou “dos seus homens de amor leal”.
^ “Homem.” Hebr.: ’ish; gr.: a·nér; lat.: vir.
^ “Eles”, SyVg; M: “ele”, isto é, cada membro da classe em contenda com ele.
^ “Seu ungido (messias).” Hebr.: meshí·hhóh; gr.: khri·stoú; sir.: dam·shi·hheh; lat.: chrí·sti.
^ “Elcana . . . casa”, MVg; LXXB: “E ela o deixou ali perante Jeová e foi para Armataim.”
^ Ou “ajudante”. Hebr.: mesha·réth; gr.: lei·tour·gón, “servidor público”; lat.: mi·ní·ster.
^ Lit.: “filhos de belial (inutilidade)”.
^ “Para si”, LXXSyVg; M: “nele (com ele)”.
^ “Para lá”, MSy; LXX: “para sacrificar a Jeová”.
^ “Não”, MmargemLXX e 20 mss. hebr.; M: “a ele”; SyVg: “a ele. Não.”
^ Ou “moços”.
^ Ou “que Jeová pediu (tomou emprestado)”, pela omissão da preposição hebr. para “a”; M tem sinais vocálicos para rezar: “que ele pediu (tomou emprestado) para Jeová”.
^ “Seu lugar”, isto é, o lugar deles, pl., Sy e 12 mss. hebr.; M: “o lugar dele”.
^ “De modo que ainda deu à luz a”, LXX.
^ “Que prestavam serviço.” Hebr.: hats·tso·ve’·óhth. Este verbo costuma ser usado para serviço militar, sugerindo um serviço organizado em grupos, para essas mulheres.
^ “E como se . . . tenda de reunião”, M; LXX omite isso.
^ M acrescenta “sim, estas [palavras]”, mas parece tratar-se de ditografia.
^ Ou “e melhor”.
^ “Um homem de Deus.” Hebr.: ’ish·’Elo·hím.
^ “Como escravos”, LXX; MSyVg omitem isso.
^ “Fez-se escolha.” No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo e impessoal.
^ “Para mim . . . a fim de que atuasse como sacerdote”, LXX; MSyVg: “para mim . . . como sacerdote”.
^ Ou “para fazer incenso fumegar”.
^ “[Na minha] habitação.” M usa aqui “habitação” na forma absoluta, sem modificadores.
^ “Vós mesmos”, M; T: “eles”.
^ “Meu povo.” Possivelmente, mediante uma emenda: “em plena vista [diante] de mim”, para concordar com LXX.
^ “Teus”, MSyVg; LXX: “seus”.
^ “Tua”, MSyVg; LXX: “sua”. LXX refere-se evidentemente a Abiatar, descendente de Eli.
^ “Morrerão . . . pela espada dos homens”, LXX; MSy: “morrerão como homens”.
^ Ou “fiel; firmemente estabelecida”.
^ “Meu ungido.” Hebr.: meshi·hhí; gr.: Khri·stoú; sir.: meshi·hhai; lat.: chrí·sto.
^ Lit.: “todos os dias”.