2 Reis 9:1-37

9  E Eliseu, o profeta, da sua parte, chamou um dos filhos+ dos profetas e disse-lhe então: “Cinge os teus lombos+ e toma este frasco*+ de óleo na tua mão, e vai a Ramote-Gileade.+  Quando tiveres entrado lá, vê por lá a Jeú,+ filho de Jeosafá, filho de Ninsi; e tens de entrar e fazê-lo levantar-se do meio dos seus irmãos, e tens de levá-lo à câmara mais recôndita.+  E tens de tomar o frasco de óleo e despejá-lo sobre a sua cabeça,+ e dizer: ‘Assim disse Jeová: “Deveras te unjo+ como rei+ sobre Israel.”’ E tens de abrir a porta e fugir, e não esperar.”  E o ajudante, o ajudante do profeta, pôs-se a caminho para Ramote-Gileade.  Quando entrou, ora, eis que os chefes da força militar estavam sentados. Ele disse então: “Tenho uma palavra para ti,+ ó chefe.” Jeú disse então: “Para qual de todos nós?” Então disse: “Para ti, ó chefe.”  Ele se levantou, pois, e entrou na casa; e passou a despejar o óleo sobre a cabeça dele e a dizer-lhe: “Assim disse Jeová, o Deus de Israel: ‘Deveras te unjo como rei+ sobre o povo de Jeová,+ isto é, sobre Israel.  E tens de golpear a casa de Acabe, teu senhor, e eu tenho de vingar+ o sangue dos meus servos, os profetas, e o sangue* de todos os servos de Jeová da mão de Jezabel.+  E tem de perecer toda a casa de Acabe; e tenho de decepar de Acabe+ aquele que urina contra o muro,*+ bem como o incapacitado e o rejeitado*+ em Israel.  E tenho de constituir a casa de Acabe igual à casa de Jeroboão,+ filho de Nebate, e igual à casa de Baasa,+ filho de Aijá. 10  E a Jezabel os cães devorarão+ no pedaço de terreno de Jezreel, e não haverá quem a enterre.’” Com isso ele abriu a porta e se pôs em fuga.+ 11  Quanto a Jeú, saiu aos servos do seu senhor e eles começaram a dizer-lhe: “Está tudo bem?+ Por que veio a ti este louco?”+ Mas ele lhes disse: “Vós mesmos bem conheceis o homem e seu tipo de conversa.” 12  Mas eles disseram: “É falso!* Conta-nos, por favor.” Então disse: “Foi assim e assim que ele me falou, dizendo: ‘Assim disse Jeová: “Deveras te unjo como rei sobre Israel.”’”+ 13  Em vista disso tomaram cada um apressadamente a sua veste+ e a puseram debaixo dele sobre os degraus nus, e começaram a tocar a buzina+ e a dizer: “Jeú tornou-se rei!”+ 14  E Jeú,+ filho de Jeosafá, filho de Ninsi,+ passou a conspirar+ contra Jeorão.* E tinha acontecido que o próprio Jeorão ficara de guarda em Ramote-Gileade,+ ele com todo o Israel, por causa de Hazael,+ rei da Síria. 15  Mais tarde Jeorão,+ o rei, voltou para se curar em Jezreel+ das feridas que os sírios chegaram a infligir-lhe quando lutou contra Hazael, rei da Síria.+ Jeú disse então: “Se a vossa alma concordar,*+ não deixeis a ninguém sair escapando da cidade para ir e comunicar [isso] em Jezreel.” 16  E Jeú começou a guiar [um carro] e a ir a Jezreel, porque lá estava deitado Jeorão, e o próprio Acazias,*+ rei de Judá, tinha descido para visitar Jeorão. 17  E o vigia+ estava de pé sobre a torre+ em Jezreel+ e via a massa movimentada [dos homens] de Jeú quando ele vinha, e disse imediatamente: “Eu estou vendo uma massa movimentada [de homens].” Então disse Jeorão: “Toma um cavalariano e envia-o ao encontro deles, e diga ele: ‘Há paz?’”+ 18  Concordemente, um cavaleiro num cavalo foi ao encontro dele e disse: “Assim disse o rei: ‘Há paz?’” Mas Jeú disse: “Que tens tu que ver com a ‘paz’?*+ Dá volta até à minha retaguarda!” E o vigia+ continuou a informar, dizendo: “O mensageiro chegou até eles, mas não voltou.” 19  De modo que enviou um segundo cavaleiro num cavalo, o qual, chegando a eles, passou a dizer: “Assim disse o rei: ‘Há paz?’” Mas Jeú disse: “Que tens tu que ver com a ‘paz’?+ Dá volta até à minha retaguarda!” 20  E o vigia prosseguiu a informar, dizendo: “Chegou até eles, mas não voltou; e o guiar é como o guiar de Jeú,+ neto* de Ninsi,+ pois é com loucura que ele guia [o carro].”+ 21  Então disse Jeorão: “Atrelar!”+ Atrelou-se, pois, o seu carro, e saíram Jeorão, rei de Israel, e Acazias,+ rei de Judá, cada um no seu próprio carro de guerra. E saindo ao encontro de Jeú, foram encontrar-se com ele no lote de terreno de Nabote,+ o jezreelita. 22  E sucedeu que, assim que Jeorão viu a Jeú, disse imediatamente: “Há paz, Jeú?” Mas ele disse: “Que paz+ pode haver enquanto há as fornicações de Jezabel,+ tua mãe, e as suas muitas feitiçarias?”+ 23  Jeorão deu imediatamente volta com as suas mãos para fugir e disse a Acazias: “Há trapaça,+ Acazias!” 24  E o próprio Jeú encheu a sua mão com um arco+ e passou a flechar Jeorão entre os braços, de modo que a flecha lhe saiu pelo coração e ele tombou no seu carro de guerra.+ 25  Ele disse então a Bidcar,* seu ajudante-de-ordens:+ “Levanta-o; lança-o no pedaço de campo de Nabote, o jezreelita;+ pois, lembra-te: eu e tu guiávamos parelhas atrás de Acabe, seu pai, e o próprio Jeová levantou contra ele a seguinte pronúncia:+ 26  ‘“Eu certamente vi ontem o sangue+ de Nabote e o sangue de seus filhos”,+ é a pronunciação de Jeová, “e certamente te retribuirei+ neste lote de terreno”, é a pronunciação de Jeová.’ Agora, pois, levanta-o; lança-o no lote de terreno segundo a palavra de Jeová.”+ 27  E o próprio Acazias,+ rei de Judá, viu isso e se pôs em fuga pelo caminho da casa do jardim.+ (Mais tarde* Jeú foi persegui-lo e disse: “Também a ele! Golpeai-o!” Assim, golpearam-no* enquanto estava no carro subindo a Gur, que está junto a Ibleão.+ E ele prosseguiu na sua fuga a Megido+ e foi morrer lá.+ 28  Seus servos carregaram-no então num carro a Jerusalém e enterraram-no assim no seu sepulcro, com os seus antepassados, na Cidade de Davi.+ 29  E foi no décimo primeiro ano de Jeorão,+ filho de Acabe, que Acazias+ se tornara rei sobre Judá.) 30  Finalmente, Jeú chegou a Jezreel+ e a própria Jezabel+ o soube. E ela passou a pintar+ os seus olhos de preto e a arrumar belamente a sua cabeça,+ e foi olhar pela janela.+ 31  E o próprio Jeú entrou pelo portão. Ela disse então: “Foi tudo bem com Zinri,+ matador de seu senhor?” 32  Então ele levantou a sua face para a janela e disse: “Quem é comigo? Quem?”+ Dois ou três oficiais da corte+ olharam imediatamente para baixo, para ele. 33  De modo que ele disse: “Deixai-a cair!”+ Então a deixaram cair, e um pouco do seu sangue salpicou o muro e os cavalos; e ele a atropelou+ então. 34  Depois entrou, e comeu e bebeu, e então disse: “Por favor, tomai conta desta maldita+ e enterrai-a, pois ela é filha de rei.”+ 35  Quando a foram enterrar, não acharam nada dela senão o crânio, e os pés, e as palmas das suas mãos.+ 36  Quando retornaram e o informaram, ele prosseguiu, dizendo: “É a palavra de Jeová, que ele falou por intermédio+ do seu servo Elias,* o tisbita, dizendo: ‘No lote de terreno de Jezreel os cães comerão a carne de Jezabel.+ 37  E o cadáver de Jezabel há de tornar-se estrume+ sobre a face do campo no lote de terreno de Jezreel, para que não se diga: “Esta é Jezabel.”’”+

Notas de rodapé

Ou “jarrinho”, de cerâmica.
Lit.: “sangues”.
“Que urina contra o muro.” Esta é uma expressão idiomática hebr. referindo-se a varões.
Lit.: “o restrito e o largado (abandonado)”. Veja De 32:36 n.: “rejeitado”.
Lit.: “Falsidade!”
“Jeorão.” Hebr.: Yoh·rám, como em 8:16.
Lit.: “Se houver vossa alma.”
“E . . . Acazias.” Hebr.: wa·’Ahhaz·yáh. Veja 1Rs 22:40 n.
Lit.: “Que [há] para ti e para a paz?” Veja Ap. 7B.
Lit.: “filho”.
“Bidcar”, M; Sy: “Bendequer”.
“Assim, golpearam-no”, SyVgc; M omite isso.
“Elias.” Hebr.: ’E·li·yá·hu. Veja 1:13 n.