2 Tessalonicenses 2:1-17

2  No entanto, irmãos, com respeito à presença*+ de nosso* Senhor Jesus Cristo e de sermos ajuntados a ele,+ solicitamo-vos  que não sejais depressa demovidos de vossa razão, nem fiqueis provocados, quer por uma expressão inspirada,*+ quer por intermédio duma mensagem verbal,+ quer por uma carta,+ como se fosse da nossa parte, no sentido de que o dia+ de Jeová* está aqui.  Que ninguém vos seduza, de maneira alguma, porque não virá a menos que venha primeiro a apostasia*+ e seja revelado+ o homem que é contra a lei,*+ o filho da destruição.*+  Ele se coloca em oposição+ e se ergue acima de todo aquele que se chame “deus” ou objeto de reverência, de modo que se assenta no templo* de O Deus,* exibindo-se publicamente como sendo [um] deus.+  Não vos lembrais de que, enquanto eu estava ainda convosco, costumava dizer-vos+ estas coisas?  E assim, agora sabeis o que+ age como restrição,+ visando que ele seja revelado no seu próprio tempo devido.+  Verdadeiramente, o mistério daquilo que é contra a lei já está operando;+ mas apenas até que aquele que agora mesmo age como restrição* esteja fora do caminho.+  Então, deveras, será revelado aquele que é contra a lei, a quem o Senhor Jesus* eliminará com o espírito de sua boca+ e reduzirá a nada pela manifestação+ de sua presença.+  Mas a presença daquele que é contra a lei* é segundo a operação*+ de Satanás, com toda obra poderosa, e sinais e portentos+ mentirosos, 10  e com todo engano*+ injusto para com os que estão perecendo,+ em retribuição por não terem aceito o amor+ da verdade, para que fossem salvos.+ 11  De modo que é por isso que Deus deixa que vá ter com eles a operação do erro, para que fiquem acreditando na mentira,+ 12  a fim de que todos eles sejam julgados, porque não acreditaram na verdade,+ mas tiveram prazer* na injustiça.+ 13  No entanto, somos obrigados a agradecer sempre a Deus por vós, irmãos amados por Jeová,* porque Deus vos selecionou+ desde [o] princípio para a salvação, por santificar-vos+ com espírito+ e pela vossa fé na verdade.+ 14  Para este [mesmo destino] vos chamou por intermédio das boas novas que declaramos,+ para a adquisição da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.+ 15  Assim, pois, irmãos, mantende-vos firmes+ e mantende-vos apegados às tradições+ que se vos ensinaram, quer tenha sido por mensagem verbal, quer por uma carta nossa. 16  Além disso, o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus, nosso Pai, que nos amou+ e deu consolo eterno e boa esperança+ por meio de benignidade imerecida, 17  consolem vossos corações e vos façam firmes em toda boa ação e palavra.+

Notas de rodapé

Veja Ap. 5B.
“Nosso”, אADVgSyp; B: “do”.
Ou “por um espírito”.
Veja Ap. 1D.
“Contra a lei”, אB; ADVgSyp: “do pecado”.
Ou “da aniquilação”. Veja Mt 7:13 n.
“Apostasia.” Gr.: a·po·sta·sí·a. Este substantivo deriva do verbo a·fí·ste·mi, “apartar-se de”. O substantivo tem o sentido de “deserção; abandono; rebeldia (rebelião)”. Veja At 21:21 n.
Ou “habitação (morada) divina”. Gr.: na·ón; lat.: tém·plo; J17,18,22(hebr.): beheh·khál, “no palácio (templo) de”.
“O Deus.” Gr.: tou The·oú; J17,22(hebr.): ha·’Elo·hím, “o [verdadeiro] Deus”. Veja Gên 5:22 n.: “Deus”.
Lit.: “aquele (que) agora mesmo segura”.
“Jesus”, אAD°Vg; BDc o omitem.
Ou “cuja presença”, referindo-se a “quem” no v. 8. Quanto a “presença”, veja também Ap. 5B.
Lit.: “atuação interna”.
Lit.: “sedução”.
Lit.: “têm achado boa a”.
“Jeová”, J13,16,24; אAB(gr.): Ky·rí·ou; D°Vg: “Deus”. Veja Ap. 1D.