Deuteronômio 20:1-20
20 “Caso fores à batalha contra os teus inimigos e realmente vires cavalos e carros de guerra,+ um povo mais numeroso do que tu, não deves ter medo deles, pois contigo está Jeová, teu Deus,+ que te fez sair da terra do Egito.+
2 E quando vos tiverdes chegado à batalha, então tem de suceder que o sacerdote tem de aproximar-se e falar ao povo.+
3 E tem de dizer-lhes: ‘Ouve, ó Israel, hoje vos estais chegando à batalha contra os vossos inimigos. Não se intimidem os vossos corações.+ Não tenhais medo e não corrais tomados de pânico, nem tremais por causa deles,+
4 pois Jeová,* vosso Deus, está marchando convosco para lutar por vós contra os vossos inimigos, a fim de vos salvar.’+
5 “Também os oficiais+ têm de falar ao povo, dizendo: ‘Qual é o homem que construiu uma casa nova e não a inaugurou? Vá e retorne à sua casa, para que não morra na batalha e outro homem a inaugure.+
6 E qual é o homem que plantou um vinhedo e não começou a fazer uso dele? Vá e retorne à sua casa, para que não morra na batalha e outro homem comece a fazer uso dele.+
7 E qual é o homem que ficou noivo duma mulher e não a tomou? Vá e retorne à sua casa,+ para que não morra na batalha e outro homem a tome.’
8 E os oficiais têm de falar mais ao povo e dizer: ‘Qual é o homem que é temeroso e receoso de coração?+ Vá e retorne à sua casa, para que não faça os corações dos seus irmãos derreter-se como o seu próprio coração.’+
9 E tem de dar-se que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então eles têm de designar chefes* dos exércitos à testa do povo.*
10 “Caso te chegues a uma cidade para lutar contra ela, então tens de anunciar-lhe termos de paz.+
11 E tem de suceder que, se te der uma resposta pacífica e se abrir para ti, então tem de acontecer que todo o povo encontrado nela deve tornar-se teu para trabalho forçado, e eles têm de servir-te.+
12 Mas, se não fizer paz contigo+ e realmente te fizer guerra, e tu a tiveres de sitiar,
13 então Jeová,* teu Deus, certamente a entregará na tua mão e terás de golpear todo macho nela com o fio da espada.+
14 Somente as mulheres e as criancinhas,+ e os animais domésticos,+ e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo, saquearás para ti;+ e terás de comer do despojo dos teus inimigos que Jeová, teu Deus, te entregou.+
15 “Assim farás com todas as cidades muito longe de ti, que não forem das cidades destas nações.
16 É somente das cidades destes povos que Jeová, teu Deus, te dá por herança, que não deves preservar viva nenhuma coisa que respira,*+
17 porque deves impreterivelmente devotá-los à destruição: os hititas e os amorreus, os cananeus e os perizeus, os heveus e os jebuseus,+ assim como te mandou Jeová, teu Deus;
18 a fim de que não te ensinem fazer segundo todas as suas coisas detestáveis que fizeram com os seus deuses e deveras pequeis contra Jeová,* vosso Deus.+
19 “Caso sities uma cidade por muitos dias, lutando contra ela de modo a capturá-la, não deves arruinar as suas árvores por brandir contra elas um machado; porque deves comer delas e não as deves cortar,+ pois é a árvore do campo algum homem a ser sitiado por ti?*
20 Somente a árvore de que souberes que ela não é árvore para alimento é a que deves arruinar, e tens de cortá-la e construir obras de sítio+ contra a cidade que te faz guerra, até ela cair.*
Notas de rodapé
^ Veja Ap. 1C sec. 1.
^ “Chefes dos.” Hebr.: sa·réh.
^ “Então cada um preparará suas divisões, em formatura de cunha, para travar batalha”, Vg.
^ Veja Ap. 1C sec. 1.
^ “Nenhuma coisa que respira”, LXX. Lit.: “nenhum fôlego”, MSamSy.
^ Veja Ap. 1C sec. 1.
^ Lit.: “vir a estar em sítio diante de ti?”
^ Ou “tombar”.