Deuteronômio 30:1-20

30  “E tem de suceder que, quando todas estas palavras vierem sobre ti, a bênção+ e a invocação do mal,+ que pus diante de ti, e as tiveres retornado ao teu coração,*+ entre todas as nações nas quais Jeová, teu Deus, te dispersou,+  e tiveres retornado a Jeová, teu Deus,+ e tiveres escutado sua voz conforme tudo o que hoje te ordeno, tu e teus filhos, de todo o teu coração e de toda a tua alma,+  então Jeová, teu Deus, terá de trazer de volta os teus cativos*+ e ter misericórdia de ti,+ e terá de reunir-te novamente de todos os povos em que Jeová, teu Deus, te espalhou.+  Se teu povo disperso estiver nos confins dos céus, de lá te reunirá Jeová, teu Deus, e de lá te tomará.+  Jeová, teu Deus, deveras te introduzirá na terra de que teus pais tomaram posse e certamente tomarás posse dela; e ele deveras te fará bem e te multiplicará mais do que a teus pais.+  E Jeová, teu Deus, terá de circuncidar teu coração+ e o coração da tua descendência,+ para que ames a Jeová, teu Deus, de todo o teu coração e de toda a tua alma, no interesse da tua vida.+  E Jeová, teu Deus, porá certamente todos estes juramentos sobre os teus inimigos e sobre os que te odeiam, os que te perseguiram.+  “Quanto a ti, tornarás e certamente escutarás a voz de Jeová, e cumprirás todos os seus mandamentos que hoje te ordeno.+  E Jeová, teu Deus, deveras fará que tenhas mais do que o suficiente em todo trabalho da tua mão,+ no fruto do teu ventre e no fruto dos teus animais domésticos,+ e nos frutos do teu solo,+ resultando em prosperidade;+ pois, Jeová* exultará novamente sobre ti para o bem, assim como exultou sobre os teus antepassados;+ 10  porque escutarás a voz de Jeová, teu Deus, para guardar seus mandamentos e seus estatutos escritos neste livro da lei,+ visto que retornarás a Jeová, teu Deus, de todo o teu coração e de toda a tua alma.+ 11  “Pois, este mandamento que hoje te ordeno não é demasiado difícil para ti, nem está longe.+ 12  Não está nos céus, de modo que se diga: ‘Quem ascenderá por nós aos céus e o obterá para nós, a fim de que no-lo deixe ouvir, para que o cumpramos?’+ 13  Nem está do outro lado do mar, de modo que se diga: ‘Quem passará por nós para o outro lado do mar e o obterá para nós, a fim de que no-lo deixe ouvir, para que o cumpramos?’ 14  Pois a palavra está muito perto de ti, na tua própria boca e no teu próprio coração,+ para que a cumpras.+ 15  “Vê, deveras ponho hoje diante de ti a vida e o bem, e a morte e o mal.+ 16  [Se escutares os mandamentos de Jeová, teu Deus,]* que hoje te ordeno, de modo a amar a Jeová, teu Deus,+ para andar nos seus caminhos e guardar seus mandamentos,+ e seus estatutos, e suas decisões judiciais,+ então forçosamente ficarás vivo+ e te multiplicarás, e Jeová, teu Deus, terá de abençoar-te na terra à qual vais para tomar posse dela.+ 17  “Mas, se teu coração se desviar e se não escutares,+ e realmente fores seduzido e te curvares diante de outros deuses e os servires,+ 18  deveras vos declaro hoje que positivamente perecereis.+ Não prolongareis os vossos dias no solo para o qual estás passando o Jordão, a fim de ir tomar posse dele. 19  Deveras tomo hoje os céus e a terra por testemunhas contra vós+ de que pus diante de ti a vida e a morte,+ a bênção+ e a invocação do mal;+ e tens de escolher a vida para ficar vivo,+ tu e tua descendência,+ 20  amando a Jeová,* teu Deus,+ escutando a sua voz e apegando-te a ele;+ pois ele é a tua vida e a longura dos teus dias,+ para morares no solo de que Jeová jurou aos teus antepassados Abraão, Isaque e Jacó que lhes havia de dar.”+

Notas de rodapé

Ou “as tiveres recordado no teu coração”.
Ou “cativeiro”, isto é, um grupo de cativos.
Veja Ap. 1C sec. 1.
“Se escutares os mandamentos de Jeová, teu Deus”, LXX; MSamSyVg omitem isso.
Veja Ap. 1C sec. 1.