Gênesis 21:1-34
21 E Jeová voltou a sua atenção para Sara, assim como dissera, e Jeová fez, pois, a Sara assim como falara.+
2 E Sara ficou grávida+ e então deu à luz um filho a Abraão, na velhice dele, no tempo designado de que Deus lhe falara.+
3 Concordemente, Abraão deu o nome de Isaque+ ao filho que lhe nascera, que Sara lhe dera à luz.
4 E Abraão passou a circuncidar Isaque, seu filho, aos oito dias de idade, assim como Deus lhe mandara.+
5 E Abraão tinha cem anos de idade quando lhe nasceu Isaque, seu filho.
6 Sara disse então: “Deus me preparou riso: todo aquele que ouvir isso há de rir de mim.”+
7 E acrescentou: “Quem teria enunciado a Abraão: ‘Sara há de amamentar filhos’, sendo que tenho dado à luz um filho na sua velhice?”
8 Ora, o menino crescia e veio a ser desmamado;+ e Abraão preparou então um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado.
9 E Sara estava notando que o filho de Agar, a egípcia,+ que ela dera a Abraão, fazia caçoada.+
10 De modo que começou a dizer a Abraão: “Expulsa essa escrava e o filho dela, pois o filho desta escrava não vai ser herdeiro com o meu filho, com Isaque!”+
11 Mas o assunto se mostrou muito desagradável a Abraão no que se referia a seu filho.+
12 Deus disse então a Abraão: “Não te desagrade nada daquilo que Sara te está dizendo sobre o rapaz e sobre a tua escrava. Escuta a sua voz, pois o que será chamado teu descendente será por intermédio de Isaque.+
13 E quanto ao filho da escrava,+ também farei dele uma nação, por ser teu descendente.”+
14 Abraão levantou-se então de manhã cedo e tomou pão e um odre de água, e deu-o a Agar,+ pondo-o nos ombros dela, e o menino,+ e então a despediu. E ela foi embora e andou vagueando pelo ermo de Berseba.*+
15 Por fim se acabou a água no odre+ e ela lançou+ o menino debaixo de um dos arbustos.
16 Seguiu então adiante e sentou-se à parte, à distância de cerca de um tiro de flecha, porque dizia: “Não veja eu o menino morrer.”+ De modo que se assentou à distância e começou a levantar a sua voz e a chorar.*+
17 Deus ouviu então a voz do rapaz,+ e o anjo de Deus chamou Agar desde os céus e disse-lhe:+ “Que tens, Agar? Não tenhas medo, porque Deus tem escutado a voz do rapaz ali onde está.
18 Levanta-te, ergue o rapaz e segura-o com a tua mão, porque hei de fazer dele uma grande nação.”+
19 Deus abriu-lhe então os olhos, de modo que avistou um poço de água;+ e ela foi e começou a encher o odre de água e a dar de beber ao rapaz.
20 E Deus continuou a estar com o rapaz,+ e ele crescia e morava no ermo, e tornou-se arqueiro.*+
21 E passou a morar no ermo de Parã,+ e sua mãe passou a tomar para ele uma esposa da terra do Egito.
22 Ora, sucedeu naquele tempo que Abimeleque, junto com Ficol, chefe do seu exército, disse a Abraão: “Deus* está contigo em tudo o que fazes.+
23 Portanto, jura-me agora aqui por Deus+ que não te mostrarás falso para comigo e para com a minha progênie e minha posteridade;+ que, segundo o amor leal de que usei para contigo,+ tu tratarás comigo e com a terra em que tens residido como forasteiro.”+
24 Portanto, Abraão disse: “Jurarei.”+
25 Quando Abraão criticou severamente a Abimeleque com respeito ao poço de água que os servos de Abimeleque tomaram à força,+
26 então, Abimeleque disse: “Não sei quem fez esta coisa, nem tampouco tu mesmo me informaste, e eu mesmo não ouvi [falar] disso até hoje.”+
27 Abraão tomou então ovelhas e gado vacum, e deu-os a Abimeleque,+ e ambos passaram a concluir* um pacto.+
28 Quando Abraão pôs à parte sete cordeiras do rebanho,
29 Abimeleque prosseguiu, dizendo a Abraão: “Qual é o significado destas sete cordeiras que puseste à parte?”
30 Ele disse então: “Hás de aceitar da minha mão as sete cordeiras, para que me sirvam de testemunho+ de que cavei este poço.”
31 É por isso que ele chamou aquele lugar de Berseba,+ porque ambos fizeram ali um juramento.
32 E concluíram assim um pacto+ em Berseba, após o que Abimeleque se levantou, com Ficol, chefe do seu exército, e voltaram para a terra dos filisteus.+
33 Plantou depois em Berseba uma tamargueira e invocou ali o nome de Jeová,+ o Deus que perdura indefinidamente.*+
34 E Abraão estendeu por muitos dias a sua residência como forasteiro na terra dos filisteus.+
Notas de rodapé
^ Significando “Poço do Juramento [ou: de Sete]”. Hebr.: Be’ér shá·va‛.
^ “E, levantando a voz, a criancinha chorou”, LXX.
^ Lit.: “tornou-se arqueiro, flecheiro”.
^ Hebr.: ’Elo·hím, pl., para denotar excelência, e sem o artigo definido.
^ Ou “cortar”.
^ Ou “Deus por tempo indefinido”. Hebr.: ’El ‛oh·lám, “Deus de eternidade”.