Gênesis 45:1-28
45 Em vista disso, José não se pôde mais conter diante de todos os que se achavam de pé junto dele.+ Clamou, pois: “Retirem-se todos de mim!” E ninguém ficou com ele quando José se deu a conhecer a seus irmãos.+
2 E ele começou a elevar a sua voz em choro,+ de modo que os egípcios chegaram a ouvi-lo e a casa de Faraó chegou a ouvi-lo.
3 Finalmente, José disse aos seus irmãos: “Eu sou José. Ainda vive meu pai?” Mas os seus irmãos não lhe puderam responder nada, pois estavam perturbados por causa dele.+
4 José disse então a seus irmãos: “Aproximai-vos, por favor.” Então se aproximaram dele.
Ele disse então: “Eu sou José, vosso irmão, que vendestes para o Egito.+
5 Mas agora, não vos sintais magoados+ e não estejais irados com vós mesmos, por me terdes vendido para cá; porque foi para a preservação de vida que Deus me enviou na vossa frente.+
6 Pois este é o segundo ano de fome no meio da terra,+ e ainda haverá cinco anos em que não haverá nem lavoura nem colheita.+
7 Por conseguinte, Deus enviou-me na frente de vós, a fim de pôr para vós um restante*+ na terra e para vos preservar vivos por meio dum grande escape.
8 Agora, pois, não fostes vós quem me enviastes para cá,+ mas foi o [verdadeiro] Deus, a fim de me designar pai+ para Faraó e senhor para toda a sua casa, e como aquele que domina sobre toda a terra do Egito.
9 “Subi depressa até meu pai, e tendes de dizer-lhe: ‘Assim disse teu filho José: “Deus me designou senhor para todo o Egito.+ Desce a mim. Não te demores.
10 E tens de morar na terra de Gósen+ e tens de continuar perto de mim, tu e teus filhos, e os filhos de teus filhos, e teus rebanhos, e tuas manadas, e tudo o que tens.
11 E vou suprir-te ali de alimento, pois haverá ainda cinco anos de fome,+ para que tu, e tua casa, e tudo o que tens, não venham a sofrer pobreza.”’
12 E eis que os vossos olhos e os olhos de meu irmão Benjamim estão vendo que é a minha boca que vos fala.+
13 De modo que tendes de contar a meu pai toda a minha glória no Egito e tudo o que vistes; e tendes de apressar-vos e trazer meu pai cá para baixo.”
14 Lançou-se então ao pescoço de Benjamim, seu irmão, e entregou-se ao choro, e Benjamim chorava ao seu pescoço.+
15 E ele passou a beijar a todos os seus irmãos e a chorar sobre eles,+ e depois seus irmãos falaram com ele.
16 E a nova foi ouvida na casa de Faraó, dizendo: “Vieram os irmãos de José!” E isso se mostrou bom aos olhos de Faraó e dos seus servos.+
17 Por conseguinte, Faraó disse a José: “Dize a teus irmãos: ‘Fazei o seguinte: Carregai os vossos animais de carga e ide, entrai na terra de Canaã,+
18 e tomai vosso pai e os da vossa casa, e vinde para cá, a mim, a fim de que eu vos dê o bom da terra do Egito; e comei a parte gorda do país.+
19 E a ti mesmo se manda:*+ “Fazei o seguinte: Tomai para vós carroças+ da terra do Egito, para os vossos pequeninos e para as vossas esposas, e tendes de colocar vosso pai numa delas e vir para cá.+
20 E não lastimem os vossos olhos o vosso equipamento,+ porque é vosso o bom de toda a terra do Egito.”’”+
21 Em conseqüência, os filhos de Israel fizeram isso, e José deu-lhes carroças segundo as ordens de Faraó e deu-lhes provisões+ para o caminho.
22 A cada um deles deu mudas individuais de capas,+ mas a Benjamim deu trezentas moedas de prata e cinco mudas de capas.+
23 E a seu pai enviou o seguinte: dez jumentos carregados das coisas boas do Egito e dez jumentas carregadas de cereais e de pão, e de sustento para seu pai, para o caminho.
24 Assim despachou os seus irmãos e eles partiram. Disse-lhes, no entanto: “Não fiqueis exasperados uns com os outros no caminho.”+
25 E eles começaram a subir do Egito e chegaram por fim à terra de Canaã, a Jacó, seu pai.
26 Informaram-no então, dizendo: “José vive ainda, e é ele quem domina sobre toda a terra do Egito!”+ Mas o seu coração ficou entorpecido, porque não acreditava neles.+
27 Quando prosseguiam falando com ele de todas as palavras que José lhes falara e ele chegou a ver as carroças que José enviara para transportá-lo, começou a reanimar-se o espírito+ de Jacó, seu pai.
28 Israel exclamou então: “Basta! José, meu filho, vive ainda! Ah! irei e o verei antes de eu morrer!”+
Notas de rodapé
^ Ou “sobreviventes; resto”. Hebr.: she’e·ríth.
^ “Ordena”, isto é, para dizer-lhes. LXX: “dá ordens”.