Gênesis 9:1-29

9  E Deus prosseguiu abençoando Noé e seus filhos, e dizendo-lhes: “Sede fecundos e tornai-vos muitos, e enchei a terra.+  E o medo de vós e o terror de vós continuará sobre toda criatura vivente da terra e sobre toda criatura voadora dos céus, sobre tudo o que se está movendo no solo, e sobre todos os peixes do mar. Na vossa mão estão agora entregues.+  Todo animal movente que está vivo pode servir-vos de alimento.+ Como no caso da vegetação verde, deveras vos dou tudo.+  Somente a carne com a sua alma*+ — seu sangue+ — não deveis comer.+  E, além disso, exigirei de volta vosso sangue das vossas almas.* Da mão de cada criatura vivente o exigirei de volta; e da mão do homem,* da mão de cada um* que é seu irmão exigirei de volta a alma* do homem.+  Quem derramar o sangue do homem, pelo homem será derramado o seu próprio sangue,+ pois à imagem de Deus fez ele o homem.  E quanto a vós, homens, sede fecundos e tornai-vos muitos, fazei a terra pulular de vós e tornai-vos muitos nela.”+  E Deus prosseguiu, dizendo a Noé e aos seus filhos com ele:  “E quanto a mim, eis que estabeleço o meu pacto+ convosco e com a vossa descendência* depois de vós,+ 10  e com toda alma vivente que está convosco, dentre as aves, dentre os animais e dentre todas as criaturas viventes da terra convosco, de todos os que saem da arca até toda criatura vivente da terra.+ 11  Sim, deveras estabeleço o meu pacto convosco: Não mais será toda a carne decepada pelas águas dum dilúvio e não mais virá a haver dilúvio para arruinar a terra.”+ 12  E Deus acrescentou: “Este é o sinal+ do pacto que dou entre mim e vós, e toda alma vivente que está convosco, para as gerações por tempo indefinido. 13  Dou deveras* o meu arco-íris+ na nuvem, e ele terá de servir de sinal do pacto entre mim e a terra. 14  E acontecerá que, quando eu trouxer uma nuvem sobre a terra, então é que aparecerá o arco-íris na nuvem. 15  E hei de lembrar-me do meu pacto+ entre mim e vós, e toda alma vivente dentre toda a carne;+ e as águas não se tornarão mais um dilúvio para arruinar toda a carne.+ 16  E terá de vir a haver o arco-íris na nuvem,+ e eu certamente o verei para me lembrar do pacto por tempo indefinido+ entre Deus e toda alma vivente dentre toda a carne que há na terra.”+ 17  E Deus repetiu a Noé: “Este é o sinal do pacto que deveras estabeleço entre mim e toda a carne que há na terra.”+ 18  E os filhos+ de Noé que saíram da arca foram Sem, e Cã, e Jafé. Mais tarde, Cã foi o pai de Canaã.+ 19  Estes três foram os filhos de Noé e destes se dispersou toda a população* da terra.+ 20  Então, Noé principiou como lavrador*+ e passou a plantar um vinhedo.+ 21  E começou a beber do vinho e ficou embriagado,+ e deste modo se descobriu no meio da sua tenda. 22  Mais tarde, Cã,+ pai de Canaã, viu a nudez+ de seu pai e foi contá-lo aos seus dois irmãos lá fora.+ 23  Sem e Jafé tomaram então uma* capa+ e a puseram sobre ambos os seus ombros, e entraram andando de costas. Assim cobriram a nudez de seu pai, com as faces viradas,* e não viram a nudez de seu pai.+ 24  Por fim, Noé acordou do seu vinho e soube o que lhe havia feito seu filho mais moço. 25  Ele disse então: “Maldito seja Canaã.+Torne-se ele o escravo mais baixo* de seus irmãos.”+ 26  E acrescentou:“Bendito seja Jeová,*+ Deus de Sem,E torne-se Canaã escravo* dele.+ 27  Conceda Deus amplo espaço a Jafé,E resida* ele nas tendas de Sem.+Torne-se Canaã também escravo dele.” 28  E Noé continuou vivendo por trezentos e cinqüenta anos depois do dilúvio.+ 29  De modo que todos os dias de Noé somaram novecentos e cinqüenta anos, e morreu.+

Notas de rodapé

Ou “vida”. Veja 1:30 n.
Ou “vidas”.
Ou “humanidade”. Hebr.: ha·’a·dhám.
Lit.: “um homem”. Hebr.: ’ish.
Hebr.: né·fesh, como em 2:7; gr.: psy·khén.
Lit.: “semente”.
Ou: “Certamente darei.”
Lit.: “toda a terra”.
Lit.: “homem do solo”.
Lit.: “estavam virados”.
Lit.: “a”.
Lit.: “o escravo de escravos”.
Hebr.: Yeho·wáh. Veja 3:14 n.: “Jeová.”
Ou “servo”.
Ou “morar em tenda, tabernáculo”.