Isaías 17:1-14

17  A pronúncia contra Damasco:+ “Eis Damasco removida de ser cidade, e ela se tornou um montão, ruína desmoronada.+  As cidades de Aroer,+ que se deixaram, tornam-se meros lugares para greis, onde realmente se deitam sem que alguém [as] faça tremer.+  E fez-se cessar a praça forte em Efraim,+ e o reino, em Damasco;+ e os que restarem da Síria tornar-se-ão como a glória dos filhos de Israel”, é a pronunciação de Jeová dos exércitos.+  “E naquele dia terá de acontecer que a glória de Jacó ficará rebaixada+ e até mesmo a gordura da sua carne emagrecerá.+  E terá de acontecer que, quando o ceifador* recolher os cereais em pé e seu próprio braço ceifar as espigas,+ ele terá de tornar-se como quem respiga as espigas na baixada de Refaim.+  E terá de remanescer nele uma rebusca como quando se bate a oliveira: duas [ou] três azeitonas maduras no topo do ramo; quatro [ou] cinco nos galhos frutíferos da mesma”, é a pronunciação de Jeová, o Deus de Israel.+  Naquele dia, o homem terreno* atentará para Aquele que o fez e seus próprios olhos olharão para o próprio Santo de Israel.+  E não atentará para os altares,+ trabalho das suas mãos;+ e não olhará para aquilo que seus dedos fizeram, quer para os postes sagrados,* quer para os pedestais-incensários.+  Naquele dia, suas cidades-baluartes tornar-se-ão como um lugar completamente abandonado no bosque, sim, o ramo que se abandonou completamente, por causa dos filhos de Israel; e terá de tornar-se um baldio desolado.+ 10  Pois tu* te esqueceste+ do Deus de tua salvação;+ e não te lembraste da Rocha+ de teu baluarte. É por isso que plantas plantações aprazíveis e pões nelas o rebento dum estranho.* 11  De dia podes cuidadosamente cercar a tua plantação e de manhã podes fazer a tua semente florescer, [mas] a colheita certamente fugirá no dia da doença* e da dor incurável.+ 12  Ah! comoção de muitos povos, turbulentos como que com a turbulência dos mares! E barulho de grupos nacionais, que fazem um estardalhaço como o fragor de fortes águas!+ 13  Os próprios grupos nacionais+ fazem um estardalhaço como o fragor de muitas águas. E Ele certamente o censurará,+ e este terá de fugir para longe e ser perseguido como a pragana dos montes diante do vento e como o remoinho de cardos diante do tufão.+ 14  No tempo da noitinha, ora, eis o repentino terror. Antes da manhã — não existe mais.+ Este é o quinhão dos que nos rapinam e a parcela dos que nos saqueiam.+

Notas de rodapé

“Ceifador”, mediante uma ligeira correção; M: “colheita”.
Ou “humanidade”. Hebr.: ha·’a·dhám.
Ou “as Axerás”.
“Tu”, hebr. fem., referindo-se à cidade da adoração de Deus.
Ou “dum [deus] estranho”.
“Doença”, mediante uma ligeira correção; M: “possessão”.