Isaías 29:1-24

29  “Ai de Ariel,*+ de Ariel, a vila onde Davi se acampou!+ Acrescentai ano a ano; deixai as festividades+ correr o ciclo.  E terei de fazer as coisas apertadas+ para Ariel, e terá de chegar a haver luto e lamentação,+ e ela terá de tornar-se para mim como a lareira do altar de Deus.*+  E terei de acampar-me contra ti* em todos os lados, e terei de sitiar-te com uma paliçada* e erigir contra ti obras de sítio.+  E terás de ficar rebaixada de modo que falarás desde a própria terra, e tua declaração soará baixo, como que do pó.+ E tua voz terá de tornar-se como [a de] um médium espírita, da própria terra, e tua própria declaração chilrará desde o pó.+  E a massa de gente dos que te são estranhos terá de tornar-se como a poeira fina,+ e a massa dos tiranos,+ igual ao restolho que passa.+ E terá de acontecer num instante, repentinamente.+  Receberás atenção da parte de Jeová dos exércitos, com trovão e com tremor, e com um grande ruído, com tufão e tormenta, e com a chama dum fogo devorador.”+  E terá de acontecer como num sonho, numa visão da noite, com respeito à massa de gente de todas as nações que travam guerra contra Ariel,+ sim, todos os que guerreiam contra ela, e as torres de cerco contra ela e os que fazem as coisas apertadas para ela.+  Sim, terá de acontecer como quando um faminto sonha, e eis que está comendo, e ele na realidade acorda e sua alma está vazia;+ e como quando um sedento sonha, e eis que está bebendo, e ele na realidade acorda, e eis que está cansado e sua alma está ressequida; assim acontecerá com a massa de gente de todas as nações que travam guerra contra o monte Sião.+  Demorai-vos, e ficai pasmados;+ cegai-vos, e ficai cegos.*+ Ficaram embriagados,+ mas não de vinho; cambalearam, mas não por causa de bebida inebriante.+ 10  Pois Jeová tem derramado sobre vós um espírito de profundo sono;+ e ele fecha os vossos olhos, os profetas,+ e encobriu até mesmo as vossas cabeças,+ os visionários.+ 11  E para vós, a visão de tudo torna-se igual às palavras do livro que foi selado,+ que se entrega a alguém que sabe escrever, dizendo: “Lê isto em voz alta, por favor”, e ele tem de dizer: “Não posso, pois está selado”;+ 12  e o livro tem de ser dado a alguém que não conhece a escrita, dizendo-se: “Lê isto em voz alta, por favor”, e ele tem de dizer: “Não sei nada de escrita.” 13  E Jeová* diz: “Visto que este povo se aproxima com a sua boca, e eles me glorificaram apenas com os seus lábios+ e removeram seu próprio coração para longe de mim,+ e seu temor para comigo se torna mandamento de homens, que está sendo ensinado,+ 14  por isso, eis-me aqui, Aquele que de novo agirá maravilhosamente com este povo,+ dum modo maravilhoso e com algo maravilhoso; e terá de perecer a sabedoria dos seus sábios e se esconderá a própria compreensão dos seus homens discretos.”+ 15  Ai dos que se aprofundam muito em esconder o conselho diante do próprio Jeová,+ e cujos atos ocorreram num lugar escuro,+ ao passo que dizem: “Quem é que nos vê e quem é que sabe de nós?”+ 16  A perversidade de vós, homens! Deve o próprio oleiro* ser considerado igual ao barro?+ Acaso deve a coisa feita dizer referente àquele que a fez: “Ele não me fez”?+ E acaso a própria coisa formada diz realmente referente àquele que a formou: “Ele não mostrou entendimento”?+ 17  Não é somente mais um pouquinho e o Líbano terá de ser tornado em pomar,+ e o próprio pomar será considerado como floresta?+ 18  E naquele dia os surdos hão de ouvir as palavras do livro,+ e dentre as trevas e dentre a escuridão até mesmo os olhos dos cegos verão.+ 19  E os mansos+ certamente incrementarão a sua alegria no próprio Jeová e até mesmo os pobres da humanidade* jubilarão no próprio Santo de Israel,+ 20  porque o tirano terá de chegar ao seu fim+ e o fanfarrão terá de acabar,+ e todos os que se mantêm alerta para causar dano+ terão de ser decepados, 21  os que levam o homem ao pecado pela [sua] palavra,+ e os que põem engodo mesmo para aquele que repreende no portão,+ e os que repelem o justo com argumentos vãos.+ 22  Portanto, assim disse Jeová à casa de Jacó, aquele que remiu a Abraão:+ “Jacó não se envergonhará agora, nem empalidecerá agora a sua própria face;+ 23  pois, ao ver ele os seus filhos, trabalho das minhas mãos, no meio dele,+ santificarão* o meu nome+ e certamente santificarão o Santo de Jacó,+ e considerarão ao Deus de Israel* com susto.+ 24  E os que erram no [seu] espírito chegarão realmente a conhecer a compreensão e os que murmuram aprenderão a instrução.”+

Notas de rodapé

Possivelmente significando “A Lareira do Altar de Deus”; ou: “O Leão de Deus”, referindo-se a Jerusalém.
Ou “como Ariel”.
“Ti”, hebr. fem. sing., referindo-se à vila.
Ou “sentinelas; postos avançados”.
Lit.: “besuntai-vos e sede besuntados”. Veja 6:10: “gruda os próprios olhos deles”.
Uma das 134 mudanças de YHWH para ’Adho·naí feitas pelos escribas. Veja Ap. 1B.
Lit.: “aquele que forma; o moldador”.
Ou “homem terreno”. Hebr.: ’a·dhám.
Santificarão.” Hebr.: yaq·dí·shu; gr.: ha·gi·á·sou·sin; lat.: sanc·ti·fi·cán·tes.
“Deus de Israel.” Hebr.: ’Elo·héh Yis·ra·’él.