Isaías 40:1-31
40 “Consolai, consolai meu povo”, diz o vosso Deus.*+
2 “Falai ao coração de Jerusalém+ e clamai para ela que foi cumprido+ seu serviço militar,* que o erro dela foi saldado.+ Pois ela recebeu da mão de Jeová o pleno montante* por todos os seus pecados.”+
3 Escutai! Alguém está clamando* no ermo:+ “Desobstruí o caminho* de Jeová!+ Fazei reta* a estrada principal para nosso Deus através* da planície desértica.+
4 Alteie-se todo vale+ e abaixe-se todo monte e [todo] morro.+ E o terreno acidentado terá de tornar-se terra plana e o terreno escabroso, um vale plano.+
5 E certamente se revelará a glória de Jeová,+ e toda a carne, juntamente, terá de vê-la,+ pois a própria boca de Jeová falou [isso].”+
6 Escuta! Alguém está dizendo:* “Clama!”+ E um disse:* “O que devo clamar?”
“Toda a carne é erva verde, e toda a sua benevolência* é igual à flor do campo.+
7 Secou-se a erva verde, murchou a flor,+ porque soprou sobre ela o próprio espírito de Jeová.+ Decerto as pessoas são erva verde.+
8 Secou-se a erva verde, murchou a flor;+ mas, quanto à palavra de nosso Deus, ela durará por tempo indefinido.”+
9 Sobe tu a um monte alto,+ mulher portadora de boas novas para Sião.+ Eleva a tua voz mesmo com poder, mulher portadora de boas novas para Jerusalém.+ Eleva-a. Não tenhas medo.+ Dize às cidades de Judá: “Eis o vosso Deus.”*+
10 Eis que o próprio Soberano Senhor Jeová virá mesmo como alguém forte,* e seu braço governará por ele.+ Eis que está com ele a sua recompensa+ e diante dele está o salário que paga.+
11 Qual pastor ele pastoreará a sua própria grei.+ Com o seu braço reunirá os cordeiros;+ e [os] carregará ao colo.+ Conduzirá [com cuidado] as que amamentam.+
12 Quem mediu as águas na mera concavidade da sua mão,+ e mediu as proporções dos próprios céus com o mero palmo,+ e incluiu numa medida* o pó da terra,+ ou pesou os montes com o fiel e os morros na balança?
13 Quem mediu as proporções do espírito de Jeová, e quem, como seu homem de conselho, pode fazê-lo saber alguma coisa?+
14 Com quem se consultou ele para que o faça compreender ou quem o ensina na vereda da justiça, ou lhe ensina conhecimento,+ ou lhe faz saber o próprio caminho do verdadeiro entendimento?+
15 Eis que as nações são como uma gota dum balde; e foram consideradas como a camada fina de pó na balança.+ Eis que ele levanta as próprias ilhas+ como se fossem apenas [pó] miúdo.
16 Até mesmo o Líbano não é suficiente para manter um fogo aceso, e seus animais selváticos+ não são suficientes para uma oferta queimada.+
17 Todas as nações são diante dele como algo inexistente;+ foram consideradas como nada e como irrealidade para ele.+
18 E a quem é que podeis assemelhar Deus*+ e que semelhança podeis comparar com ele?+
19 O artífice fez apenas uma imagem fundida,+ e o trabalhador em metal a reveste de ouro+ e forja correntes de prata.+
20 E ele escolhe certa árvore como contribuição, uma árvore não apodrecida.+ Procura para si um artífice hábil, para preparar uma imagem esculpida+ que não possa ser abalada.+
21 Acaso não sabeis? Acaso não ouvis? Acaso não se vos informou desde o começo? Não aplicastes entendimento desde os alicerces da terra?+
22 Há Um que mora acima do círculo da terra,+ cujos moradores são como gafanhotos, Aquele que estende os céus como uma gaze fina e que os estica como uma tenda em que morar,+
23 Aquele que reduz dignitários a nada, que fez os próprios juízes da terra como mera irrealidade.+
24 Ainda não foram plantados; ainda não foram semeados; seu toco ainda não se arraigou na terra.+ E só se precisa soprar sobre eles e [logo] ressecam;+ e o próprio vendaval os leva embora qual restolho.+
25 “Mas a quem me podeis assemelhar de modo que eu deva ser feito igual a ele?” diz o Santo.+
26 “Levantai ao alto os vossos olhos e vede. Quem criou estas coisas?+ Foi Aquele que faz sair o exército delas até mesmo por número, chamando a todas elas por nome.+ Devido à abundância de energia dinâmica,*+ sendo ele também vigoroso em poder,* não falta nem sequer uma [delas].
27 “Por que razão dizes, ó Jacó, e falas, ó Israel: ‘Meu caminho ficou escondido de Jeová+ e a justiça para comigo escapa ao meu próprio Deus’?*+
28 Acaso não vieste a saber ou não ouviste?+ Jeová, o Criador das extremidades* da terra, é Deus por tempo indefinido.+ Ele não se cansa nem se fatiga.+ Não se esquadrinha o seu entendimento.+
29 Ele dá poder ao cansado;+ e faz abundar a plena força para aquele que está sem energia dinâmica.+
30 Rapazes tanto se cansarão como se fatigarão e os próprios jovens sem falta tropeçarão,
31 mas os que esperam+ em Jeová recuperarão poder.+ Ascenderão com asas quais águias.+ Correrão e não se fatigarão; andarão e não se cansarão.”+
Notas de rodapé
^ “O vosso Deus.” Hebr.: ’Elo·heh·khém.
^ Ou “na”.
^ Ou “lisa”.
^ Ou “clamando: ‘Através do (No) ermo desobstruí o caminho’”.
^ Ou: “Uma voz! Há alguém clamando”; ou: “Há a voz de alguém clamando.”
^ Ou “amor leal”. LXXVg: “glória”; Sy: “beleza”.
^ Ou “ele disse”. 1QIsaLXXVg: “eu disse”.
^ Ou: “Uma voz! Há alguém dizendo”; ou: “Há a voz de alguém dizendo.”
^ “Vosso Deus.” Hebr.: ’Elo·heh·khém.
^ “Mesmo com força”, 1QIsaLXXSyVg.
^ Lit.: “na terça parte”, duma medida agora desconhecida.
^ “Deus”, M(hebr.: ’El)Vg; LXX: “Jeová”.
^ “Energia dinâmica.” Hebr.: ’oh·ním, pl.; lat.: for·ti·tú·di·nis, “fortitude”.
^ “Poder.” Hebr.: kó·ahh.
^ Lit.: “e . . . do meu Deus”. Hebr.: u·me·’Elo·haí.