Isaías 45:1-25

45  Assim disse Jeová ao seu ungido,*+ a Ciro,* cuja direita tomei+ para sujeitar diante dele nações,+ a fim de eu descingir até mesmo os quadris de reis; para abrir diante dele as portas duplas, de modo que nem mesmo os portões se fecharão:  “Eu mesmo irei na tua frente+ e endireitarei as ondulações do terreno.+ Destroçarei as portas de cobre e cortarei as trancas de ferro.+  E vou dar-te os tesouros+ na escuridão e os tesouros escondidos nos esconderijos, para que saibas que eu sou Jeová, Aquele que [te] chama por teu nome,+ o Deus* de Israel.  Por causa do meu servo Jacó e de Israel, meu escolhido,+ passei mesmo a chamar-te pelo teu nome; passei a dar-te um nome honorífico, embora não me conhecesses.+  Eu sou Jeová, e não há outro.+ Além de mim não há Deus.+ Cingir-te-ei bem, embora não me conhecesses,  para que pessoas desde o nascente do sol e desde o seu poente saibam que não há outro além de mim.+ Eu sou Jeová, e não há outro.+  Formando a luz+ e criando a escuridão,+ fazendo paz+ e criando calamidade,+ eu, Jeová, faço todas estas coisas.+  “Ó céus, fazei-o destilar de cima;+ e escoe o próprio céu nublado a justiça.+ Abra-se a terra e seja ela frutífera com salvação, e faça ela a própria justiça brotar+ ao mesmo tempo. Eu mesmo, Jeová, o* criei.”+  Ai daquele que contendeu com o seu Formador,+ como um caco com outros cacos do solo! Devia o barro+ dizer àquele que o forma: “Que estás fazendo?” E [devia dizer] tua realização: “Ele não tem mãos”? 10  Ai daquele que diz a um pai: “De que te tornas pai?” e à esposa:* “De que estás em dores de parto?”+ 11  Assim disse Jeová, o Santo de Israel+ e o Formador+ dele: “Pergunta-me mesmo sobre as coisas vindouras,+ referentes aos meus filhos;+ e acerca da atividade+ das minhas mãos deveis ordenar-me. 12  Eu é que fiz a terra+ e criei até mesmo o homem* sobre ela.+ Eu — minhas próprias mãos estenderam os céus,+ e dei ordens a todo o seu exército.”+ 13  “Eu é que despertei alguém em justiça+ e endireitarei todos os seus caminhos.+ É ele quem construirá a minha cidade+ e soltará* os meus que estão no exílio,+ não por um preço+ nem por suborno”, disse Jeová dos exércitos. 14  Assim disse Jeová: “Os próprios labutadores não remunerados do Egito,+ e os mercadores da Etiópia,* e os sabeus,+ homens altos,*+ virão a ti* e se tornarão teus.+ Andarão atrás de ti; virão em grilhões+ e se curvarão diante de ti.+ Orarão a ti, [dizendo:] ‘Deveras, Deus está em união contigo,*+ e não há outro; não há [outro] Deus.’”*+ 15  Verdadeiramente, tu és um Deus que se mantém escondido,+ o Deus de Israel, Salvador.+ 16  Certamente ficarão envergonhados e até mesmo humilhados, todos eles. Os fabricantes de figuras [de ídolos] terão de andar juntos em humilhação.+ 17  Quanto a Israel, há de ser salvo em união com Jeová+ com uma salvação por tempos indefinidos.+ Vós não vos envergonhareis,+ nem sereis humilhados,+ pelos tempos indefinidos da eternidade. 18  Pois assim disse Jeová, o Criador dos céus,+ Ele, o [verdadeiro] Deus,+ o Formador da terra e Aquele que a fez,+ Aquele que a estabeleceu firmemente,+ que não a criou simplesmente para nada, que a formou mesmo para ser habitada:+ “Eu sou Jeová, e não há outro.+ 19  Não falei num esconderijo,+ num lugar escuro da terra; nem disse eu à descendência* de Jacó: ‘Procurai-me simplesmente para nada.’+ Eu sou Jeová, falando o que é justo, contando o que é reto.+ 20  “Reuni-vos e chegai.+ Aproximai-vos juntos, vós fugitivos das nações.+ Os que carregam a madeira* da sua imagem esculpida não vieram a ter conhecimento, nem tampouco os que oram a um deus que não pode salvar.*+ 21  Fazei a vossa comunicação e a vossa apresentação.+ Sim, consultem-se eles em união. Quem fez que se ouvisse isso desde outrora?+ [Quem] o comunicou desde aquele tempo?+ Não fui eu, Jeová, além de quem não há outro Deus;*+ Deus justo* e Salvador,+ não havendo outro além de mim?+ 22  “Virai-vos para mim e sede salvos,+ todos vós [nos] confins da terra; pois eu sou Deus, e não há outro.+ 23  Jurei por mim mesmo+ — da minha própria boca saiu a palavra em justiça,+ de modo que não retornará+ — que diante de mim se dobrará todo joelho,+ jurará toda língua,*+ 24  dizendo: ‘Seguramente há plena justiça e força em Jeová.+ Todos os que se acaloram contra ele virão diretamente a ele e ficarão envergonhados.+ 25  Toda a descendência+ de Israel mostrar-se-á direita+ em Jeová e jactar-se-á.’”+

Notas de rodapé

“Ao seu ungido.” Hebr.: lim·shi·hhóh; gr.: khri·stoí; sir.: lam·shi·hheh; lat. chrí·sto.
“A Ciro”, M(hebr.: leKhóh·resh)TLXXVg.
“O Deus de.” Hebr.: ’Elo·héh.
“O”, hebr. masc.
Ou “mulher”.
“E . . . homem.” Hebr.: we’a·dhám.
Ou “mandará embora”. Hebr.: yeshal·lé·ahh.
“Etiópia”, Vg; LXX: “etíopes”; MTSy: “Cus”.
Lit.: “homens de medida”.
“Ti”, hebr. fem., referindo-se a um povo ou a uma cidade.
“Deus está em união contigo.” Lit.: “em ti [está] Deus”. Hebr.: bakh ’El.
“Não . . . [outro] Deus.” Hebr.: ’éfes ’Elo·hím.
Ou “prole”.
Ou “árvore da”. Hebr.: ‛ets.
“Um deus que não pode salvar.” Hebr.: ’el lo’ yoh·shí·a‛; gr.: the·oús; lat.: dé·um.
“Deus.” Hebr.: ’Elo·hím.
“Deus justo.” Hebr.: ’El-tsad·díq; lat.: Dé·us iú·stus.
“Todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua reconhecerá abertamente a Deus”, LXX. Veja Ro 14:11.