Isaías 65:1-25

65  “Deixei-me buscar+ por aqueles que não perguntaram [por mim].*+ Deixei-me achar por aqueles que não me tinham procurado.*+ Eu disse: ‘Eis-me aqui, eis-me aqui!’+ a uma nação que não invocava* o meu nome.+  “O dia inteiro estendi as minhas mãos para um povo obstinado,+ os que andam no caminho que não é bom,+ atrás dos seus pensamentos;+  o povo [que se compõe] dos que de contínuo me ofendem+ diretamente à minha face, sacrificando nos jardins+ e fazendo fumaça sacrificial+ sobre os tijolos,*  sentando-se entre as sepulturas,+ que também passam a noite nas guaritas das sentinelas,* comendo carne de porco,+ havendo nos seus vasos até mesmo caldo de coisas imundas;+  os que dizem: ‘Fica onde estás. Não te aproximes de mim, pois eu certamente te transmitirei santidade.’*+ Estes são fumaça nas minhas narinas,+ um fogo ardendo o dia inteiro.*+  “Eis que está escrito diante de mim.+ Não ficarei quieto,+ mas vou dar uma recompensa;+ vou pôr mesmo uma recompensa no seu próprio seio,*+  pelos seus* próprios erros e pelos erros dos seus antepassados ao mesmo tempo”,+ disse Jeová. “Visto que fizeram fumaça sacrificial sobre os montes e me vituperaram+ sobre os morros,+ também eu vou medir-lhes seu salário primeiro de tudo no seu próprio seio.”+  Assim disse Jeová: “Do mesmo modo como o vinho novo+ se acha no cacho e alguém tem de dizer: ‘Não o arruínes,+ porque há uma bênção nele’,+ assim farei por causa dos meus servos,* para não arruinar a todos.+  E eu vou fazer sair de Jacó uma descendência*+ e de Judá o possuidor hereditário dos meus montes;+ e meus escolhidos terão de tomar posse dela*+ e meus próprios servos residirão ali.+ 10  E Sarom+ terá de tornar-se pastagem para ovelhas+ e a baixada de Acor,+ um lugar de repouso para o gado vacum, para meu povo que me terá buscado.+ 11  “Mas vós sois os que abandonais a Jeová,+ os que vos esqueceis do meu santo monte,+ os que pondes em ordem uma mesa para o deus da Boa Sorte*+ e os que estais enchendo vinho misturado para o deus do Destino.*+ 12  E eu vou destinar-vos à espada+ e todos vós vos dobrareis para serdes abatidos;+ visto que eu chamei,+ mas vós não respondestes; falei, mas vós não escutastes;+ e continuastes a fazer o que era mau aos meus olhos+ e escolhestes a coisa de que não me agradei.”+ 13  Portanto, assim disse o Soberano Senhor Jeová: “Eis que os meus próprios servos comerão,+ mas vós passareis fome.+ Eis que os meus próprios servos beberão,+ mas vós passareis sede.+ Eis que os meus próprios servos se alegrarão,+ mas vós passareis vergonha.+ 14  Eis que os meus próprios servos gritarão de júbilo por causa da boa condição do coração,+ mas vós fareis clamores por causa da dor de coração e uivareis por causa do puro quebrantamento do espírito.+ 15  E certamente depositareis o vosso nome para um juramento* pelos meus escolhidos, e o Soberano Senhor Jeová realmente [vos] entregará individualmente* à morte,*+ mas aos seus próprios servos ele chamará por outro nome;+ 16  de modo que todo aquele que abençoar a si mesmo na terra abençoará a si mesmo pelo Deus* de fé,*+ e todo aquele que fizer uma declaração juramentada na terra jurará pelo Deus de fé;+ porque as aflições anteriores realmente terão sido esquecidas e porque ficarão realmente escondidas dos meus olhos.+ 17  “Pois eis que crio novos céus+ e uma nova terra;+ e não haverá recordação das coisas anteriores,+ nem subirão ao coração.+ 18  Mas exultai+ e jubilai para todo o sempre naquilo que estou criando.+ Pois eis que crio Jerusalém como causa para júbilo e seu povo como causa para exultação.+ 19  E eu vou jubilar em Jerusalém e exultar pelo meu povo;+ e não se ouvirá mais nela o som de choro, nem o som dum clamor de queixume.”+ 20  “Não virá a haver mais um nenê de poucos dias procedente daquele lugar,+ nem ancião que não tenha cumprido os seus dias;+ pois morrer-se-á como mero rapaz, embora da idade de cem anos; e quanto ao pecador, embora tenha cem anos de idade, invocar-se-á sobre ele o mal.+ 21  E hão de construir casas e [as] ocuparão;+ e hão de plantar vinhedos e comer os [seus] frutos.+ 22  Não construirão e outro terá morada; não plantarão e outro comerá. Porque os dias do meu povo serão como os dias da árvore;+ e meus escolhidos usufruirão plenamente o trabalho das suas próprias mãos.+ 23  Não labutarão em vão,+ nem darão à luz para perturbação;+ porque são a descendência composta dos abençoados por Jeová,+ e seus descendentes com eles.+ 24  E há de acontecer que antes que clamem, eu mesmo responderei;+ enquanto ainda estiverem falando, eu mesmo ouvirei.+ 25  “O lobo+ e o cordeirinho é que pastarão como se fossem um,+ e o leão comerá palha como o touro;+ e quanto à serpente, seu alimento será o pó.+ Não farão dano+ nem causarão ruína em todo o meu santo monte”,+ disse Jeová.

Notas de rodapé

“Por mim”, LXXSy e três mss. hebr.
“Fui encontrado pelos que não me buscavam”, LXXBagster. Veja Ro 10:20.
“Invocava”, mediante uma ligeira mudança dos sinais vocálicos, em harmonia com TSyVg; M: “foi chamada pelo”.
Possivelmente o piso do local da oferta de sacrifícios, ou, senão, telhas.
“Entre as rochas”, mediante uma correção; LXXSy: “nas cavernas”.
Ou “eu certamente me tornarei santo para ti”, M.
“Quanto a estes, sua ira é como fumaça perante mim; sua punição será na Gehinam (Geena), onde o fogo arde o dia inteiro”, T. Veja Ap. 4C.
“Mas vou dar-lhes a punição pelas suas transgressões e vou entregar os cadáveres deles à segunda morte”, T.
“Seus”, AqLXXSymThSy; MTVg: “teus”.
“Servos”, MTSyVg; LXX e sete mss. hebr.: “servo”.
Lit.: “semente”.
“Dela”, hebr. fem. sing., referindo-se à possessão hereditária.
“Para o deus da Boa Sorte.” Hebr.: lag·gádh; LXX: “o demônio”; lat.: For·tú·nae. Veja Gên 30:11 n.
Ou “para o deus da Sorte”. Hebr.: lam·ní; gr.: tei tý·khei.
Isto é, uma maldição.
“[Vos] . . . individualmente.” Lit.: “te”, hebr. masc. sing., para mostrar individualismo.
“À morte”, M; T: “à morte com a segunda morte”.
“Pelo Deus de.” Hebr.: bE’·lo·héh.
Ou “fidelidade”, mediante a mudança dos sinais vocálicos para rezar ’e·mún; hebr.: ’a·mén: “Amém; Certamente!”