Jó 10:1-22
10 “Minha alma certamente se enfada da minha vida.+Vou externar a minha preocupação comigo mesmo.*Vou falar na amargura da minha alma!
2 Direi a Deus:* ‘Não me pronuncies iníquo.Faze-me saber por que é que contendes comigo.
3 É bom para ti fazeres o errado,+Rejeitares [o fruto da] labuta das tuas mãos,*+E realmente reluzires sobre o conselho dos iníquos?
4 Acaso tens olhos+ de carne,Ou vês assim como o homem mortal vê?+
5 São os teus dias como os dias do homem mortal,+Ou os teus anos iguais aos dias dum varão vigoroso,
6 Que tentes achar o meu erroE continues a procurar o meu pecado?+
7 Isso apesar de saberes que não estou em erro,+E não há quem livre da tua própria mão?+
8 As tuas próprias mãos me modelaram, de modo que me fizeram+Em inteireza, em toda a volta, e ainda assim me tragarias.
9 Lembra-te, por favor, de que me fizeste de barro+E ao pó me farás voltar.+
10 Não passaste a despejar-me como o próprio leiteE a coalhar-me como o queijo?+
11 De pele e carne passaste a vestir-me,E com ossos e tendões passaste a tecer-me.+
12 Vida e benevolência* fizeste comigo;+E teu próprio cuidado+ guardou meu espírito.*
13 E estas coisas escondeste no teu coração.Bem sei que estas coisas estão contigo.
14 Se pequei e tu me estavas vigiando,+E do meu erro não me tens por inocente;+
15 Se realmente estou errado, ai de mim!+E [se] realmente tenho razão, não posso levantar minha cabeça,+Empanturrado de desonra e saturado de tribulação.+
16 E [se] ela agir altaneiramente,+ tu me caçarás como leãozinho+E te mostrarás novamente maravilhoso no meu caso.
17 Produzirás novas testemunhas* tuas na minha frenteE farás maior teu vexame comigo;Trabalhos e mais trabalhos estão comigo.*
18 Portanto, por que me fizeste sair da madre?+Se pudesse ter expirado,* que nem mesmo um olho me pudesse ter visto,
19 Aí eu me teria tornado como se não tivesse vindo a existir;Teria sido levado do ventre à sepultura.’
20 Não são poucos os meus dias?+ Que desista de mim,Que deixe de atentar para mim, a fim de que eu fique um pouco risonho+
21 Antes de ir-me embora — e não voltarei+ —Para a terra de escuridão e de sombra tenebrosa,*+
22 Para a terra de obscuridade igual às trevas, de sombra tenebrosaE de desordem, onde não reluz mais do que as trevas [reluzem].”
Notas de rodapé
^ “Comigo mesmo”, MVg; LXX: “com ele”.
^ “Deus.” Hebr.: ’Elóh·ah.
^ Ou “palmas”.
^ “Meu espírito (fôlego).” Hebr.: ru·hhí; gr.: pneú·ma; lat.: spí·ri·tum.
^ Ou “amor leal”.
^ “Testemunhas”, MVg; LXX: “testes”; Sy: “armas”.
^ Ou “um turno de trabalho compulsório após outro está comigo”.
^ Ou: “Expire eu.”
^ Lit.: “sombra da morte”.