3:1-26

3  Foi depois disso que Jó abriu a boca e começou a invocar o mal sobre o seu dia.+  Jó respondeu então e disse:   “Pereça o dia em que vim a nascer,+Também a noite em que alguém disse: ‘Foi concebido um varão vigoroso!’*   Quanto àquele dia, torne-se ele escuridão.Não olhe Deus* para ele, de cima,Nem reluza sobre ele a luz do dia.   Reivindiquem-no a escuridão e a sombra tenebrosa.*Resida sobre ele uma nuvem de chuva.Apavorem-no as coisas que escurecem o dia.+   Aquela noite — levem-na as trevas;+Não se regozije entre os dias do ano;Não entre no meio do número dos meses lunares.   Eis aquela noite — fique ela estéril;Não entre nela nenhum grito jubiloso.+   Maldigam-na praguejadores* do dia,Os que estão prontos para despertar o leviatã.*+   Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo;Aguarde ela a luz e não haja nenhuma;E não veja ela os raios da alva. 10  Pois não fechou as portas do ventre de minha [mãe],+Escondendo assim dos meus olhos a desgraça. 11  Por que não passei a morrer desde a madre?+[Por que não] saí do próprio ventre, expirando então? 12  Por que fui confrontado por joelhos,E por que por peitos,+ para que eu mamasse? 13  Pois agora eu já estaria deitado para ter sossego;+Então dormiria; estaria descansando+ 14  Com reis e conselheiros da terra,+Os que constroem para si lugares desolados,*+ 15  Ou com príncipes que têm ouro,Os que enchem as suas casas de prata; 16  Ou, igual a um aborto+ encoberto, não teria vindo à existência,Como crianças que não viram a luz.+ 17  Ali os próprios iníquos deixaram da agitação,+E ali descansam os cansados de poder.+ 18  Juntos, os próprios prisioneiros estão despreocupados;Realmente não ouvem a voz de alguém os compelindo a trabalhar.+ 19  Pequeno e grande são ali iguais,+E o escravo está livre do seu amo.* 20  Por que dá ele luz ao que está em apurosE vida aos de alma amargurada?+ 21  Por que há os que esperam a morte, e ela não vem,+Embora cavem por ela mais do que por tesouros escondidos? 22  Os que se alegram até o júbilo*Exultam por terem achado uma sepultura. 23  [Por que dá ele luz] ao varão vigoroso,* cujo caminho está escondido,+E a quem Deus* cerca ao redor?+ 24  Pois, antes do meu alimento vem o meu suspiro,+E meus bramidos se derramam como as águas;+ 25  Porque tive pavor de uma coisa pavorosa, e ela está vindo sobre mim;+E aquilo de que estou amedrontado vem a mim. 26  Não estive despreocupado, nem tive sossego,Nem descansei, e ainda assim vem a agitação.”

Notas de rodapé

“Um varão vigoroso.” Hebr.: ghá·ver.
“Deus.” Hebr.: ’Elóh·ah, sing. de ’Elo·hím. ’Elóh·ah ocorre 41 vezes em Jó e 16 vezes em outros livros do M. Veja De 32:15 n.: “Deus”.
Lit.: “sombra da morte”.
“Praguejadores do.” Hebr.: ’o·reréh; não é a mesma palavra que em 1:5, 11; 2:59.
“Leviatã”, MSyVg; LXX: “o grande monstro marinho”.
“Pirâmides”, mediante uma correção.
“Do seu amo.” Hebr.: me·’adho·náv, pl. de ’a·dhóhn, para denotar excelência.
“Junto a um monte de pedras”, mediante uma ligeira correção do M, para corresponder à “sepultura” no mesmo v.
“Ao varão vigoroso.” Hebr.: leghé·ver. Veja v. 3 n.
Veja v. 4 n.