Jó 32:1-22
32 Portanto, estes três homens cessaram de responder a Jó, pois era justo aos seus* próprios olhos.+
2 Acendeu-se, porém, a ira de Eliú,* filho de Baraquel, o buzita,+ da família de Rão. Sua ira se acendeu contra Jó por ele declarar justa a sua própria alma em vez de a Deus.*+
3 Sua ira se acendeu também contra os três companheiros dele pelo fato de que não acharam resposta, mas passaram a pronunciar Deus* iníquo.+
4 E o próprio Eliú tinha esperado por Jó com palavras, porque eram mais velhos em dias do que ele.+
5 E Eliú viu gradualmente que não havia resposta na boca+ dos três homens, e sua ira se acendeu ainda mais.
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, passou a responder e a dizer:
“Sou jovem em dias,E vós sois idosos.+Por isso recuei* e tive medoDe vos declarar o meu conhecimento.
7 Eu disse: ‘Falem os próprios dias,E que a multidão dos anos dê a conhecer a sabedoria.’+
8 Decerto é o espírito nos homens mortaisE o fôlego do Todo-poderoso [que] lhes dá entendimento.+
9 Não são apenas os abundantes em dias que se mostram sábios,+Nem somente os idosos que entendem o juízo.+
10 Por isso eu disse: ‘Escuta-me deveras.Declararei o meu conhecimento, sim, eu.’
11 Eis que esperei as vossas palavras,Dei ouvidos aos vossos raciocínios,+Até que descobrísseis palavras [para dizer].
12 E mantive voltada a minha atenção para vós,E eis que não há quem repreenda a Jó,Nenhum de vós responde às suas declarações,
13 Para que não digais: ‘Achamos sabedoria;+É Deus* quem o põe em debandada, não o homem.’
14 Visto que ele não enfileirou palavras contra mim,Não lhe replicarei, pois, com as vossas declarações.
15 Ficaram aterrorizados, não responderam mais;As palavras se mudaram deles.
16 E eu esperei, pois não continuaram a falar;Porque ficaram parados, não responderam mais.
17 Eu darei a minha parte em resposta, sim, eu;Eu declararei meu conhecimento, sim, eu;
18 Pois fiquei cheio de palavras;Espírito exerce pressão+ no meu ventre.
19 Eis que meu ventre é como o vinho sem respiradouro;Como odres novos, quer rebentar.+
20 Deixai-me falar, para que me dê alívio.Abrirei meus lábios para responder.+
21 Por favor, não mostre eu parcialidade para com um homem;*+E não darei título a um homem terreno;*+
22 Pois certamente não sei como posso dar título;Aquele que me fez+ carregaria facilmente comigo.
Notas de rodapé
^ “Seus”, isto é, “dele”, M; LXXSy: “seus”, isto é, “deles”.
^ Significando “Meu Deus É Ele”.
^ “Em vez de a Deus.” Hebr.: me·’Elo·hím; LXX: “Jeová”.
^ Originalmente: “Deus”. M: “Jó”. Os soferins judaicos mudaram no texto original “Deus” para “Jó”. Esta é uma das Dezoito Emendas. Veja Ap. 2B.
^ Ou “temi”. Hebr.: za·hhál·ti.
^ “Deus.” Hebr.: ’El.
^ “Homem.” Hebr.: ’ish.
^ “Homem terreno.” Hebr.: ’a·dhám.