Jó 7:1-21
7 “Não há trabalho compulsório+ para o homem mortal na terra,E não são os seus dias como os dias dum trabalhador contratado?+
2 Como o escravo ele está suspirando pela sombra,+E como o trabalhador contratado aguarda ele a sua remuneração.+
3 Assim se fez que eu tivesse meses lunares fúteis,+E proporcionaram-me noites de desgraça.+
4 Ao deitar-me, eu disse também: ‘Quando me levantarei?’+E [quando] a noitinha realmente completou a sua medida, eu também me fartei de desassossego até o crepúsculo matutino.
5 Minha carne ficou revestida de gusanos+ e de pó encrostado;+Minha própria pele tem formado crostas e se dissolve.+
6 Os meus próprios dias ficaram mais velozes+ do que a lançadeira do tecelãoE se acabam sem esperança.+
7 Lembra-te de que a minha vida é vento;+Que meu olho não verá mais o que é bom.
8 O olho daquele que me vê não me avistará;Teus olhos estarão [fixos] em mim, mas eu não existirei.+
9 A nuvem certamente acaba e vai embora;Assim não subirá aquele que desce ao Seol.+
10 Não mais retornará à sua casa,E seu lugar não mais o reconhecerá.+
11 Tampouco eu refrearei a minha boca.Vou falar na aflição do meu espírito;*Vou ocupar-me com a amargura da minha alma!+
12 Sou eu algum mar ou um monstro marinho,Que ponhas uma guarda+ sobre mim?
13 Quando eu disse: ‘Meu divã me consolará,Minha cama ajudará a carregar a minha preocupação’,
14 Tu até mesmo me aterrorizaste com sonhos,E por meio de visões me assustas,
15 De modo que a minha alma escolhe a sufocação,A morte+ em vez de meus ossos.
16 Eu rejeitei [isso];+ não viveria por tempo indefinido.Deixa-me, porque os meus dias são uma exalação.+
17 Que é o homem mortal,+ que o faças crescer,*E que fixes nele teu coração,
18 E cada manhã voltes a atenção para ele,Para o provares+ a cada instante?
19 Por que não deixas de atentar em mim,+Nem me deixas sozinho até eu engolir a minha saliva?*
20 Se pequei, que posso conseguir contra ti, o Observador da humanidade?*+Por que me tomaste por teu alvo, para que eu me tornasse uma carga para ti?*
21 E por que não me perdoas a transgressão+E passas por alto o meu erro?Pois agora me deitarei no pó;+E certamente estarás à minha procura, mas não existirei.”
Notas de rodapé
^ “Meu espírito.” Hebr.: ru·hhí; lat.: spí·ri·tus.
^ Ou “faças muito [caso] dele”.
^ “Humanidade.” Hebr.: ha·’a·dhám.
^ “Ti”, LXX e o texto original hebr.; M: “mim”. Esta é uma das Dezoito Emendas feitas pelos soferins judaicos. Veja Ap. 2B.