Levítico 11:1-47
11 E Jeová passou a falar a Moisés e a Arão, dizendo-lhes:
2 “Falai aos filhos de Israel, dizendo: ‘Esta é a criatura vivente que podeis comer+ dentre todos os animais que há sobre a terra:
3 Toda criatura de casco partido e de fenda nos cascos, e que rumina,* dentre os animais, é a que podeis comer.+
4 “‘Somente isto é o que não deveis comer dentre os ruminantes e os de casco partido: o camelo, porque é ruminante, mas não tem casco partido. É impuro para vós.+
5 Também o procávia,*+ porque é ruminante, mas não tem casco partido. É impuro para vós.
6 Também a lebre,*+ porque é ruminante, mas não tem casco partido. É impura para vós.
7 Também o porco,+ porque tem casco partido e tem fenda no casco, mas não é ruminante. É impuro para vós.
8 Não deveis comer nenhuma carne sua e não deveis tocar no seu cadáver.+ São impuros para vós.+
9 “‘Isto é o que podeis comer de tudo o que há nas águas:+ Tudo o que tem barbatanas e escamas,+ nas águas, nos mares e nas torrentes — estes podeis comer.
10 E tudo, nos mares e nas torrentes, que não tem barbatanas e escamas, dentre todas as criaturas pululantes das águas e dentre toda alma* vivente que há nas águas — são para vós algo repugnante.
11 Sim, tornar-se-ão para vós algo repugnante. Não deveis comer nada da sua carne+ e deveis ter repugnância de seu cadáver.
12 Tudo nas águas que não tem barbatanas e escamas é para vós algo repugnante.
13 “‘E estas são as de que tereis repugnância dentre as criaturas voadoras.+ Não devem ser comidas. São algo repugnante: a águia,+ e o brita-ossos,* e o abutre-fusco,
14 e o milhafre vermelho, e o milhafre-preto+ segundo a sua espécie,*
15 e todo corvo+ segundo a sua espécie,
16 e a avestruz,*+ e a coruja,* e a gaivota, e o falcão segundo a sua espécie,
17 e o mocho, e o corvo-marinho, e o mocho-orelhudo,+
18 e o cisne,* e o pelicano, e o abutre,+
19 e a cegonha, a garça segundo a sua espécie, e a poupa e o morcego.+
20 Toda criatura pululante alada que anda de quatro é para vós algo repugnante.+
21 “‘Somente isto é o que podeis comer de todas as criaturas pululantes aladas que andam de quatro: as que têm* pernas de salto sobre os seus pés, com que saltam na terra.
22 Delas são estas as que podeis comer: o gafanhoto migratório*+ segundo a sua espécie, e o gafanhoto comestível+ segundo a sua espécie, e o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto [comum]*+ segundo a sua espécie.
23 E toda outra criatura pululante alada que tem quatro pernas é para vós algo repugnante.+
24 Assim, por meio destas vos faríeis impuros. Todo aquele que tocar nos seus cadáveres será impuro até à noitinha.+
25 E todo aquele que carregar um dos seus cadáveres lavará+ suas vestes e terá de ser impuro até à noitinha.
26 “‘Quanto a qualquer animal de casco partido, mas que não tem fenda, e que não é ruminante — são impuros para vós. Todo aquele que tocar neles será impuro.+
27 Quanto a toda criatura que anda nas suas patas, dentre todas as criaturas viventes que andam de quatro — são impuras para vós. Todo aquele que tocar nos seus cadáveres será impuro até à noitinha.
28 E quem carregar os seus cadáveres+ lavará suas vestes+ e terá de ser impuro até à noitinha. São impuros para vós.
29 “‘E isto é o que é impuro para vós dentre todas as criaturas pululantes que pululam sobre a terra:+ o espálace, e o gerbo,+ e o lagarto,* segundo a sua espécie,
30 e o geco, e o lagarto grande, e a salamandra, e o lagarto de areia, e o camaleão.*
31 Estes são impuros para vós dentre todas as criaturas pululantes.+ Todo aquele que tocar neles no seu estado morto será impuro até à noitinha.+
32 “‘Ora, aquilo em que cair um deles no seu estado morto será impuro, quer seja algum vaso de madeira,+ quer uma veste, quer uma pele,+ quer serapilheira.+ Qualquer vaso de que se faça uso será metido na água e terá de ser impuro até à noitinha, e então terá de ser limpo.
33 Quanto a algum vaso de barro+ em que cair um deles, tudo o que houver nele será impuro, e vós o destroçareis.+
34 Qualquer sorte de alimento que se coma, sobre que vier água procedente dele, será impuro, e qualquer bebida que se beba, em qualquer vaso, será impura.
35 E tudo aquilo em que cair algo dos seus cadáveres será impuro. Quer seja forno, quer suporte para pote, deve ser demolido. São impuros e tornar-se-ão impuros para vós.
36 Somente o manancial ou a vala de águas represadas continuarão limpos, mas todo aquele que tocar nos seus cadáveres será impuro.
37 E se algo dos seus cadáveres cair sobre uma semente de planta que há de ser semeada, ela será limpa.
38 Mas, caso se ponha água sobre a semente e algo dos seus cadáveres caia sobre ela, será impura para vós.
39 “‘Ora, caso morra algum animal vosso que é para alimento, quem tocar no seu cadáver será impuro até à noitinha.+
40 E quem comer+ alguma coisa do seu cadáver lavará suas vestes e terá de ser impuro até à noitinha; e quem carregar seu cadáver lavará suas vestes e terá de ser impuro até à noitinha.
41 E toda criatura pululante que pulula sobre a terra é algo repugnante.+ Não deve ser comida.
42 Quanto a qualquer criatura que anda sobre o ventre*+ e qualquer criatura que anda de quatro ou em grande número de pés, de todas as criaturas pululantes que pululam na terra, não as deveis comer, porque são algo repugnante.+
43 Não façais as vossas almas repugnantes com qualquer criatura pululante que pulula, e não deveis fazer-vos impuros com elas e realmente ser impuros por elas.+
44 Pois eu sou Jeová, vosso Deus;+ e tendes de santificar-vos e tendes de mostrar ser santos,+ porque eu sou santo.+ Assim, não deveis fazer vossas almas impuras com qualquer criatura pululante que se move sobre a terra.
45 Pois eu sou Jeová, que vos conduzo para fora da terra do Egito, a fim de me mostrar Deus para vós;+ e tendes de mostrar ser santos,+ porque eu sou santo.+
46 “‘Esta é a lei a respeito do animal e da criatura voadora, e de toda alma vivente que se move nas águas,+ e com respeito a toda alma que pulula na terra,
47 a fim de se fazer diferença+ entre o impuro e o puro, e entre a criatura vivente que se pode comer e a criatura vivente que não se pode comer.’”
Notas de rodapé
^ Lit.: “faz subir [regurgita]”.
^ Ou “damão; hírace”.
^ Ou “coelho”.
^ “Alma.” Hebr.: né·fesh; gr.: psy·khés; sir.: naf·sha’.
^ Lit.: “o britador”, uma ave de rapina.
^ “Avestruz.” Hebr.: bath hai·ya·‛anáh, entendido como significando “filha do ganancioso” ou “filha do solo árido”.
^ “Coruja”, LXXVg.
^ “Cisne”, Vg; LXX: “pássaro roxo”.
^ “Que têm”, LXXSyVg; M: “que não [tem]”. Veja v. 23.
^ Uma espécie de gafanhoto; possivelmente saltador, não voador.
^ O gafanhoto no estágio alado, plenamente desenvolvido.
^ “Lagarto”, M; LXX: “lagarto; monitor (do deserto); varano(-terrestre)”; Vg: “crocodilo”.
^ “Toupeira”, LXXVg.
^ “Ventre.” Gins., BHS e muitos mss. hebr. têm a terceira letra, Waw (ו), ampliada na palavra para “ventre”, para destacá-la como a letra central do Pentateuco, mostrando que os soferins contavam as próprias letras. A pequena Massorá traz isso à atenção.