Provérbios 5:1-23

5  Filho meu, presta deveras atenção à minha sabedoria.+ Inclina teus ouvidos ao meu discernimento,+  para guardar os raciocínios;+ e resguardem os teus lábios o próprio conhecimento.+  Pois os lábios duma mulher estranha estão gotejando como favo de mel+ e seu paladar é mais macio do que o azeite.+  Mas o efeito posterior dela é tão amargo como o absinto;+ é tão afiado como uma espada de dois gumes.+  Seus pés descem à morte.+ Mesmo os passos dela firmam-se no próprio Seol.*+  Ela não contempla a vereda da vida.+ Seus trilhos seguiram errantes, ela nem sabe [para onde].+  Portanto, agora, ó filhos, escutai-me+ e não vos desvieis das declarações da minha boca.+  Guarda teu caminho longe dela e não te chegues à entrada da sua casa,+  para que não dês a tua dignidade* a outros,+ nem os teus anos ao que é cruel;+ 10  para que os estranhos não se fartem com o teu poder,+ nem as coisas que obtiveste com dor fiquem na casa dum estrangeiro,+ 11  nem tenhas de gemer no teu futuro,+ quando tua carne e teu organismo chegarem ao fim.+ 12  E terás de dizer: “Quanto odiei a disciplina+ e desrespeitou meu coração até mesmo a repreensão!+ 13  E não escutei a voz dos meus instrutores+ e não inclinei meu ouvido aos meus mestres.+ 14  Vim a estar facilmente em toda sorte de maldade+ no meio da congregação e da assembléia.”+ 15  Bebe água da tua própria cisterna e filetes de água do meio do teu próprio poço.+ 16  Porventura se deviam espalhar teus mananciais portas afora,+ [tuas] correntes de água nas próprias praças públicas? 17  Que mostrem ser somente para ti e não para os estranhos contigo.+ 18  Mostre-se abençoada a tua fonte de água+ e alegra-te com a esposa da tua mocidade,+ 19  gama amável e encantadora cabra-montesa.+ Inebriem-te os seus próprios seios todo o tempo.+ Que te extasies constantemente com o seu amor.+ 20  Portanto, meu filho, por que te devias extasiar com uma mulher estranha ou abraçar o seio duma mulher estrangeira?+ 21  Porque os caminhos do homem* estão diante dos olhos de Jeová+ e ele contempla todos os seus trilhos.+ 22  Ao iníquo apanharão* os seus próprios erros+ e ele será segurado pelas cordas do seu próprio pecado.+ 23  Será ele quem morrerá por não haver disciplina+ e [por] ele se perder* na abundância da sua tolice.+

Notas de rodapé

“Seol.” Hebr.: she’óhl; gr.: haí·den; lat.: ín·fe·ros.
“Dignidade”, M; TSy: “energia vital”; LXX: “vida”; Vg: “honra”.
“Homem.” Hebr.: ‘ish.
Ou: “Com o iníquo o apanharão.”
“E será varrido”, mediante uma correção do M; LXX: “e foi destruído”.