Ezequiel 17:1-24

17  E continuou a vir a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo:  “Filho do homem, propõe um enigma+ e compõe uma expressão proverbial com respeito à casa de Israel.+  E tens de dizer: ‘Assim disse o Soberano Senhor Jeová: “A grande águia,+ com grandes asas,+ de compridas guias, cheia de penas, de cores variadas, chegou ao Líbano+ e passou a tomar a copa+ do cedro.+  Arrancou mesmo o topo dos seus noveleiros e foi levá-lo à terra de Canaã;+ colocou-o na cidade dos negociantes.  Além disso, tomou da semente da terra+ e a pôs num campo de sementeira. Qual salgueiro junto a vastas águas,+ qual salgueiro a colocou.  E começou a brotar e tornou-se aos poucos uma frondosa videira de pouca altura,+ inclinada para virar as suas folhas para dentro; e, quanto às suas raízes, vieram a existir gradualmente debaixo dela. E por fim se tornou uma videira, e produziu sarmentos, e lançou ramos.+  “‘“E veio a haver outra grande águia,+ com grandes asas e com grandes penas,+ e eis que esta mesma videira estendeu avidamente as suas raízes para ela.+ E estendeu a sua folhagem para ela, a fim de que a regasse, longe dos canteiros em que estava plantada.+  Já estava transplantada+ num bom campo, junto a vastas águas, para produzir ramos e dar fruto, para se tornar uma videira majestosa.”’  “Dize: ‘Assim disse o Soberano Senhor Jeová: “Será bem sucedida?+ Não arrancará alguém as suas próprias raízes+ e fará que até o fruto dela seja escamoso? E [não] terão de secar-se todos os seus renovos recém-arrancados?+ Secar-se-á. Nem por um grande braço nem por um povo numeroso terá de ser levantada das suas raízes. 10  E eis que, embora transplantada, será bem sucedida? Não se secará completamente, assim como quando tocada pelo vento oriental?+ Secar-se-á no canteiro do seu renovo.”’”+ 11  E continuou a vir a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo: 12  “Por favor, dize à casa rebelde:+ ‘Não sabeis o que estas coisas significam?’ Dize: ‘Eis que o rei de Babilônia* chegou a Jerusalém e passou a tomar seu rei+ e seus príncipes e a trazê-los a si em Babilônia.+ 13  Além disso, tomou um da descendência real+ e concluiu* com ele um pacto, e o introduziu num juramento;+ e levou embora os principais homens do país,+ 14  a fim de que o reino fosse rebaixado,+ incapaz de se erguer, para que ficasse* de pé por guardar o seu pacto.+ 15  Mas este finalmente se rebelou+ contra ele, enviando seus mensageiros ao Egito, [para que] lhe desse cavalos+ e um povo numeroso. Será bem sucedido? Escapará aquele que está fazendo tais coisas e que violou um pacto? E escapará ele realmente?’+ 16  “‘“Assim como vivo”,+ é a pronunciação do Soberano Senhor Jeová, “no lugar do rei que constituiu rei àquele que desprezou seu juramento+ e que violou seu pacto, junto a ele, no meio de Babilônia, é que morrerá.+ 17  E Faraó não o fará eficiente na guerra por meio duma grande força militar e por meio duma congregação numerosa,+ levantando um aterro de sítio e construindo um muro de sítio, a fim de decepar muitas almas.+ 18  E ele desprezou o juramento,+ violando o pacto, e eis que dera a sua mão,+ e assim mesmo fez todas estas coisas. Não escapará.”’+ 19  “‘Portanto, assim disse o Soberano Senhor Jeová: “Assim como vivo, seguramente, meu juramento que ele desprezou+ e meu pacto que ele violou — isso é que vou trazer sobre a sua cabeça. 20  E vou estender sobre ele a minha rede e certamente será apanhado na minha rede de caça;+ e vou levá-lo a Babilônia e pôr-me ali em julgamento com ele quanto à sua infidelidade com que agiu contra mim.+ 21  E no que se refere a todos os seus fugitivos, em todas as suas tropas, cairão à espada, e os remanescentes serão dispersados para todo vento.*+ E tereis de saber que eu, Jeová, é que falei [isso].”’+ 22  “‘Assim disse o Soberano Senhor Jeová: “Eu mesmo também tomarei e porei parte da copa altaneira do cedro;+ do topo dos seus rebentos arrancarei um tenro,+ e eu mesmo vou transplantá-lo para um monte alto e elevado.+ 23  Transplantá-lo-ei para o monte da elevação de Israel,+ e certamente brotarão ramos nele, e produzirá fruto,+ e tornar-se-á um cedro majestoso.+ E debaixo dele hão de residir realmente todas as aves de toda asa; residirão à sombra da sua folhagem.+ 24  E todas as árvores do campo terão de saber que eu mesmo, Jeová,+ rebaixei a árvore alta,+ pus no alto a árvore baixa,+ sequei a árvore ainda viçosa+ e fiz florescer a árvore seca. Eu, Jeová, é que falei e fiz+ [isso].”’”

Notas de rodapé

“Babilônia”, LXXVg; MTSy: “Babel”.
Lit.: “cortou”.
“Ficasse”, M, hebr. fem. sing., referindo-se ao “reino”, hebr. fem.; a margem de um ms. hebr. tem isso no masc. sing., referindo-se ao rei.
“Para todo vento”, representando direção. Hebr.: lekhol-rú·ahh; gr.: eis pán·ta á·ne·mon; lat.: in ó·mnem vén·tum. Veja Gên 1:2 n.: “ativa”.