Hebreus 4:1-16
4 Portanto, visto que resta uma promessa de se entrar no descanso dele,+ temamos que alguma vez alguém de vós pareça não a ter atingido.+
2 Porque também a nós se nos declararam as boas novas,+ do mesmo modo como a eles;+ mas a palavra ouvida não lhes trouxe proveito,+ porque não foram unidos pela fé+ com os que ouviram.*+
3 Pois nós, os que exercemos fé, entramos no descanso, assim como ele disse: “Assim jurei+ na minha ira: ‘Não entrarão+ no meu descanso’”,+ embora as suas* obras estivessem acabadas+ desde a fundação* do mundo.+
4 Porque num lugar ele disse do sétimo dia o seguinte: “E Deus* descansou no sétimo dia de todas as suas obras”,+
5 e novamente, neste lugar: “Não entrarão no meu descanso.”+
6 Portanto, visto que resta que alguns entrem nele, e os a quem se declararam primeiro as boas novas+ não entraram, por causa de desobediência,+
7 ele especifica novamente certo dia, por dizer, depois de tanto tempo, no [salmo] de Davi: “Hoje”, assim como já foi dito: “Hoje, se escutardes a sua própria voz,+ não endureçais os vossos corações.”+
8 Pois, se Josué*+ os tivesse conduzido a um lugar de descanso,+ [Deus]* não teria depois falado+ de outro dia.
9 De modo que resta um descanso sabático para o povo de Deus.+
10 Porque o homem que entrou no descanso [de Deus]*+ descansou também das suas próprias obras,+ assim como Deus das suas.
11 Façamos, portanto, o máximo para entrar naquele descanso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.+
12 Porque a palavra+ de Deus é viva+ e exerce poder,*+ e é mais afiada do que qualquer espada+ de dois gumes, e penetra até a divisão da alma+ e do espírito,+ e das juntas e da [sua] medula, e [é] capaz de discernir* os pensamentos e as intenções* do coração.+
13 E não há criação que não esteja manifesta à sua vista,+ mas todas as coisas estão nuas e abertamente expostas aos olhos daquele com quem temos uma prestação de contas.+
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que passou pelos céus,+ Jesus, o Filho de Deus,+ apeguemo-nos à [nossa] confissão [dele].+
15 Pois temos por sumo sacerdote,* não alguém que não se possa compadecer+ das nossas fraquezas, mas alguém que foi provado em todos os sentidos como nós mesmos, porém, sem pecado.+
16 Aproximemo-nos,+ portanto, com franqueza no falar,+ do trono de benignidade imerecida, para obtermos misericórdia e acharmos benignidade imerecida para ajuda no tempo certo.+
Notas de rodapé
^ “Porque ela [a palavra] não estava unida pela fé com os que ouviram”, א.
^ Lit.: “o lançamento para baixo [de semente]”. Gr.: ka·ta·bo·lés.
^ Lit. só “as”, אAB; Syp: “de Deus”; J17: “de Jeová”.
^ “Deus”, אABVgSyp; J17(hebr.): “ele”.
^ Lit.: “ele”.
^ “Jeosué”, J17,18,22; P46אABVg: “Jesus”; Syp: “Jesu-bar-Num (Jesus, filho de Num)”. Veja Jos 1:1 n.: “Josué”.
^ Lit.: “dele”.
^ “Intenções.” Lit.: “inclinações mentais”.
^ “Capaz de discernir.” Lit.: “julgador[a]”. Gr.: kri·ti·kós.
^ “Exerce poder.” Lit.: “enérgica”. Gr.: e·ner·gés.
^ “Sumo sacerdote.” Gr.: ar·khi·e·ré·a; lat.: pon·tí·fi·cem, “pontífice”; J17,22(hebr.): ko·hén ga·dhóhl.