Jeremias 22:1-30

22  Assim disse Jeová: “Desce à casa do rei de Judá, e tens de falar ali esta palavra.  E tens de dizer: ‘Ouve a palavra de Jeová, ó rei de Judá, que estás sentado no trono de Davi,+ tu com os teus servos e com o teu povo, os que entram por estes portões.+  Assim disse Jeová: “Executai o juízo e a justiça, e livrai da mão do defraudador aquele que está sendo roubado; e não maltrateis nenhum residente forasteiro,* nem menino órfão de pai, nem viúva.+ Não [lhes] façais violência.+ E não derrameis sangue inocente neste lugar.+  Porque, se de todos os modos cumprirdes esta palavra, então certamente entrarão pelos portões desta casa os reis que se assentam por Davi no seu trono,+ andando em carros e montando cavalos, ele com seus servos e com o seu povo.”’+  “‘Mas, se não obedecerdes a estas palavras, juro por mim mesmo’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘que esta casa se tornará meramente um lugar devastado’.+  “Pois assim disse Jeová referente à casa do rei de Judá: ‘Tu és para mim como Gileade, cabeça* do Líbano.+ Seguramente farei de ti um ermo;+ quanto às cidades, nenhuma será habitada.+  E eu vou santificar contra ti os que arruínam,+ a cada um* e as suas armas;+ e eles terão de decepar os teus cedros mais seletos+ e fazê-los cair no fogo.+  E muitas nações passarão realmente por esta cidade e um dirá ao outro: “Por que razão fez Jeová assim a esta grande cidade?”+  E terão de dizer: “Pelo fato de terem abandonado o pacto de Jeová, seu Deus,+ e terem passado a curvar-se diante de outros deuses* e a servi-los.”’+ 10  “Não choreis pelo morto+ e não vos compadeçais dele. Chorai profusamente pelo que vai embora, pois não mais retornará e realmente não verá a terra de sua parentela. 11  Pois assim disse Jeová concernente a Salum,*+ filho de Josias, rei de Judá, que reina em lugar de Josias, seu pai,+ que saiu deste lugar: ‘Não mais retornará para ali. 12  Porque morrerá no lugar para onde o exilaram, e não mais verá esta terra.’+ 13  “Ai daquele que constrói a sua casa,+ mas não em justiça, e seus quartos superiores, mas não com juízo, usando seu próximo que serve em troca de nada e cujo salário ele não lhe dá;+ 14  aquele que diz: ‘Vou construir para mim uma casa espaçosa e amplos quartos superiores;+ e minhas janelas terão de ser-lhe alargadas, e o forro será de cedro+ e besuntado de vermelhão.’+ 15  Continuarás a reinar porque estás competindo com o uso de cedro? Quanto a teu pai, acaso ele não comeu e bebeu, e executou o juízo e a justiça?+ Neste caso ia-lhe bem.+ 16  Ele pleiteou a demanda judicial do atribulado e do pobre.+ Neste caso ia bem. ‘Não era este o caso de conhecer-me?’ é a pronunciação de Jeová. 17  ‘Seguramente, teus olhos e teu coração só estão no teu lucro injusto+ e no sangue do inocente, para derramá-lo,+ e na defraudação e na extorsão, para [as] praticar.’ 18  “Portanto, assim disse Jeová a respeito de Jeoiaquim,+ filho de Josias, rei de Judá: ‘Não o lamentarão: “Ai! meu irmão! E ai! [minha] irmã!” Não o lamentarão: “Ai! ó amo! E ai! sua dignidade!”+ 19  Seu enterro será como se enterra um jumento,+ sendo arrastado e lançado fora, além dos portões de Jerusalém.’+ 20  “Sobe ao Líbano+ e clama, e em Basã+ dá vazão à tua* voz. E grita desde Abarim,*+ porque foram destroçados todos os que te amavam intensamente.+ 21  Falei-te durante a tua despreocupação.+ Disseste: ‘Não obedecerei.’+ Este tem sido o teu caminho desde a tua mocidade, pois não obedeceste à minha voz.+ 22  Um vento pastoreará todos os teus próprios pastores;+ e quanto aos que te amam intensamente, irão eles ao próprio cativeiro.+ Pois naquele tempo ficarás envergonhada e certamente te sentirás humilhada por causa de toda a tua calamidade.+ 23  Ó tu que estás morando no Líbano,+ aninhada nos cedros,+ como hás de suspirar quando te vierem as dores agudas do parto,+ as dores de parto como as da mulher que dá à luz!”+ 24  “‘Assim como vivo’, é a pronunciação de Jeová, ‘mesmo se Conias,*+ filho de Jeoiaquim,+ rei de Judá, viesse a ser o anel de chancela+ na minha mão direita, dali te arrancaria!+ 25  E vou entregar-te* na mão dos que procuram a tua alma,+ e na mão dos de quem estás amedrontado, e na mão de Nabucodorosor, rei de Babilônia, e na mão dos caldeus.+ 26  E vou arremessar a ti e a tua mãe+ que te deu à luz numa outra terra na qual não nascestes, e ali é que morrereis.+ 27  E não retornarão à terra à qual sua alma* se eleva para retornar.+ 28  É este homem* Conias+ meramente uma figura desprezada, espatifada,+ ou um vaso em que não há agrado?+ Por que é que ele mesmo e sua descendência têm de ser arremessados para baixo e lançados numa terra que não conheceram?’+ 29  “Ó terra, terra, terra, ouve a palavra de Jeová!+ 30  Assim disse Jeová: ‘Inscrevei este homem como sem filhos,+ como varão vigoroso que não terá bom êxito nos seus dias; pois, dentre a sua descendência, nem um único será bem sucedido,+ sentado no trono de Davi+ e governando ainda em Judá.’”

Notas de rodapé

Ou “residente temporário”.
Ou “cume; topo”.
“Cada um.” Hebr.: ’ish.
Veja 19:4 n.
“Salum”, MTLXXSyVg; LXXL: “Joacaz”.
“Tua”, hebr. fem. sing., referindo-se à cidade.
Ou “desde a terra fronteiriça”. Hebr.: me·‛Ava·rím.
“Conias”, M(hebr.: Kon·yá·hu)T; LXXSyVg: “Jeconias”; em 2Rs 24:6-15: “Joaquim”. Neto de Josias.
“Te”, hebr. masc. sing.
“Sua alma (desejo de alma; almejo).” Hebr.: naf·shám; gr.: psy·khaís au·tón; lat.: á·ni·mam sú·am.
“Este homem.” Hebr.: ha·’ísh haz·zéh.