Marcos 13:1-37
13 Ao sair do templo, um dos seus discípulos disse-lhe: “Instrutor, vê que sorte de pedras e que sorte de edifícios!”+
2 No entanto, Jesus disse-lhe: “Observas estes grandes edifícios?+ De modo algum ficará aqui pedra sobre pedra+ sem ser derrubada.”+
3 E, enquanto ele estava sentado no Monte das Oliveiras, com o templo à vista, Pedro,+ e Tiago, e João, e André começaram a perguntar-lhe em particular:+
4 “Dize-nos: Quando serão estas coisas e qual será o sinal quando todas estas coisas estão destinadas a chegar a uma terminação?”*+
5 Jesus principiou assim a dizer-lhes: “Acautelai-vos de que ninguém vos desencaminhe.+
6 Muitos virão à base do meu nome, dizendo: ‘Sou eu’, e desencaminharão a muitos.+
7 Além disso, quando ouvirdes [falar] de guerras e de relatos de guerras, não fiqueis apavorados; [estas coisas] têm de acontecer, mas ainda não é o fim.*+
8 “Pois nação se levantará* contra nação e reino contra reino;+ haverá terremotos*+ num lugar após outro; haverá escassez de víveres.+ Estas [coisas] são um princípio das dores de aflição.+
9 “Quanto a vós, acautelai-vos; entregar-vos-ão aos tribunais locais*+ e sereis espancados nas sinagogas,+ e sereis postos diante de governadores e reis, por minha causa, em testemunho* para eles.+
10 Também, em todas as nações têm de ser pregadas* primeiro+ as boas novas.+
11 Mas, quando vos levarem para vos entregar, não estejais ansiosos de antemão sobre o que haveis de falar;+ mas, o que vos for dado naquela hora, isso falai, porque não sois vós quem fala, mas o espírito santo.+
12 Outrossim, irmão entregará irmão à morte, e o pai ao filho,+ e os filhos se levantarão contra os pais, e os farão matar;+
13 e vós sereis pessoas odiadas por todos, por causa do meu nome.+ Mas aquele que tiver perseverado até o fim*+ é o que será salvo.+
14 “No entanto, quando avistardes a coisa repugnante+ que causa desolação+ estar de pé num lugar onde não devia (que o leitor use de discernimento),+ então, comecem a fugir para os montes os que estiverem na Judéia.+
15 Que o homem [que estiver] no alto da casa não desça, nem entre para tirar algo de sua casa;+
16 e que o homem [que estiver] no campo não volte para as coisas deixadas atrás, para apanhar sua roupa exterior.+
17 Ai das mulheres grávidas e das que amamentarem naqueles dias!+
18 Persisti em orar que não ocorra no tempo do inverno;+
19 pois estes dias serão [dias de] tribulação+ tal como nunca ocorreu desde [o] princípio da criação, que Deus criou, até esse tempo,* nem ocorrerá de novo.+
20 De fato, se Jeová*+ não tivesse abreviado os dias, nenhuma carne se salvaria. Mas, por causa dos escolhidos,+ que ele escolheu,+ abreviou os dias.+
21 “Então, também, se alguém vos disser: ‘Eis aqui está o Cristo!’, ‘eis ali está ele!’,+ não [o] acrediteis.+
22 Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas,+ e farão sinais e prodígios,+ a fim de desencaminhar, se possível, os escolhidos.+
23 Vós, portanto, vigiai;+ eu vos disse todas as coisas de antemão.+
24 “Mas, naqueles dias, depois dessa tribulação, o sol ficará escurecido e a lua não dará a sua luz,
25 e as estrelas cairão do céu, e os poderes que estão nos céus serão abalados.+
26 E então verão o Filho do homem+ vir* nas nuvens, com grande poder e glória.+
27 E então enviará os anjos e ajuntará os seus escolhidos+ desde os quatro ventos, desde a extremidade da terra até a extremidade do céu.+
28 “Agora, aprendei da figueira a ilustração: Assim que o seu ramo novo se torna tenro e brota suas folhas, sabeis que o verão está próximo.+
29 Assim também vós, quando virdes estas coisas acontecer, sabei que ele está próximo, às portas.+
30 Deveras, eu vos digo que esta geração* de modo algum passará até que todas estas coisas aconteçam.+
31 Céu+ e terra passarão, mas as minhas palavras+ não passarão.+
32 “Acerca daquele dia e daquela hora ninguém sabe, nem os anjos no céu, nem o Filho, senão o Pai.+
33 Persisti em olhar, mantende-vos despertos,+ pois não sabeis quando é o tempo designado.+
34 É semelhante a um homem que viajou para fora+ e deixou a sua casa, dando autoridade aos seus escravos, a cada um o seu trabalho, e ordenou ao porteiro que se mantivesse vigilante.
35 Portanto, mantende-vos vigilantes,+ pois não sabeis quando vem o senhor da casa, quer tarde no dia,* quer à meia-noite,* quer ao canto do galo,* quer cedo de manhã;*+
36 a fim de que, ao chegar ele repentinamente, não vos ache dormindo.+
37 Mas, o que eu vos digo, digo a todos: Mantende-vos vigilantes.”+
Notas de rodapé
^ Ou “remate; fim completo; término”. Gr.: τέλος (té·los).
^ Ou “se agitará; se excitará”.
^ “Terremotos.” Gr.: sei·smoí.
^ “Testemunho.” Gr.: mar·tý·ri·on; lat.: te·sti·mó·ni·um.
^ Ou “aos sinédrios inferiores”.
^ Veja v. 7 n.
^ Lit.: “até o tempo atual”.
^ Veja Ap. 1D.
^ “Vir.” Em gr.: er·khó·me·non.
^ “Tarde no dia.” Esta era a primeira vigília segundo a divisão gr. e romana da noite, desde o pôr-do-sol até por volta das 21 horas.
^ “À meia-noite.” Esta era a segunda vigília segundo a divisão gr. e romana da noite, desde por volta das 21 horas até a meia-noite.
^ “Ao canto do galo.” Esta era a terceira vigília segundo a divisão gr. e romana da noite, desde meia-noite até por volta das 3 horas da madrugada.
^ “Cedo de manhã.” Esta era a quarta vigília segundo a divisão gr. e romana da noite, desde por volta das 3 horas da madrugada até o nascer do sol.