Salmo 95:1-11

95  Vinde, gritemos de júbilo a Jeová!+Brademos em triunfo à nossa Rocha de salvação.+   Compareçamos perante a sua pessoa* com agradecimento;+Brademos a ele em triunfo com melodias.+   Pois Jeová é um grande Deus*+E um grande Rei sobre todos os [outros] deuses,*+   Aquele em cuja mão estão as profundezas mais interiores* da terra+E a quem pertencem os picos dos montes;+   A quem pertence o mar, que ele mesmo fez,+E cujas próprias mãos formaram a terra seca.+   Entrai, adoremos e dobremo-nos;+Ajoelhemo-nos+ diante de Jeová, Aquele que nos fez.+   Pois ele é nosso Deus, e nós somos o povo do seu pasto e as ovelhas da sua mão.+Hoje, se escutardes a sua própria voz,+   Não endureçais os vossos corações como em Meribá,*+Como no dia de Massá,* no ermo,+   Quando os vossos antepassados me puseram à prova;+Examinaram-me, viram também a minha atuação.+ 10  Por quarenta anos eu tive aversão [a esta]* geração,+E passei a dizer:“São um povo que se perde no coração,+E eles mesmos não chegaram a conhecer os meus caminhos”;+ 11  Acerca deles jurei na minha ira:+“Não entrarão no meu lugar de descanso.”*+

Notas de rodapé

Lit.: “face”. Veja Êx 33:14, 15 n. e 2Sa 17:11 n.: “pessoa”.
“Um grande Deus.” Hebr.: ’El ga·dhóhl.
“Sobre todos os [outros] deuses.” Hebr.: ‛al-kol-’elo·hím.
Ou “os campos [para exploração]”. Mediante uma correção do M, em harmonia com LXX: “os lugares distantes”.
Ou “altercação”, M; LXX: “na amargura”; Vg: “na irritação”.
Significando “Prova; Provação”; LXXVg: “tentação”.
“A esta”, LXXSyVg; MT omitem isso.
“Descanso”, LXXVg.