Zacarias 14:1-21

14  “Eis que vem um dia pertencente a Jeová,+ e teu* despojo certamente será repartido no meio de ti.  E hei de ajuntar todas as nações contra Jerusalém para a guerra;+ e a cidade será realmente capturada+ e as casas rapinadas, e as próprias mulheres serão violentadas.+ E metade da cidade terá de ir para o exílio;+ mas, quanto aos que sobrarem* do povo,+ não serão decepados da cidade.+  “E Jeová há de sair e guerrear contra essas nações+ como no dia em que guerreia, no dia da peleja.+  E naquele dia seus pés estarão realmente postados no monte das oliveiras, que está defronte de Jerusalém, ao leste;+ e o monte das oliveiras*+ terá de ser fendido pelo meio,+ desde o nascente e até o oeste.* Haverá um vale muito grande; e metade do monte será realmente movida para o norte e metade dele para o sul.*  E vós certamente fugireis para o vale dos meus montes;+ porque o vale dos montes chegará até Azel.* E tereis de fugir, assim como fugistes por causa do tremor [de terra] nos dias de Uzias, rei de Judá.+ E Jeová, meu Deus, certamente chegará,+ estando com ele* todos os santos.+  “E naquele dia terá de acontecer [que] não se mostrará haver nenhuma luz preciosa+ — as coisas ficarão solidificadas.+  E terá de tornar-se um dia conhecido como pertencente a Jeová.+ Não será dia, nem será noite;+ e terá de suceder [que] ao tempo da noitinha ficará claro.+  E naquele dia terá de acontecer [que] sairão de Jerusalém+ águas vivas,+ metade delas para o mar oriental*+ e metade delas para o mar ocidental.*+ Isto se dará no verão e no inverno.*+  E Jeová terá de tornar-se rei sobre toda a terra.*+ Naquele dia Jeová mostrará ser um só+ e seu nome um só.+ 10  “Toda a terra se transformará como o Arabá,*+ desde Geba+ até Rimom,+ ao sul* de Jerusalém; e ela terá de erguer-se e ficar habitada no seu lugar,+ desde o Portão de Benjamim+ até o lugar do Primeiro Portão, até o Portão da Esquina, e [desde] a Torre de Hananel+ até os tanques de lagar do rei. 11  E as pessoas certamente habitarão nela; e não virá a haver mais nenhuma condenação [à destruição],+ e Jerusalém terá de ser habitada em segurança.+ 12  “E este mostrará ser o flagelo com que Jeová flagelará todos os povos que realmente prestarem serviço militar contra Jerusalém:+ Haverá apodrecimento da carne enquanto a pessoa estiver de pé;+ e os próprios olhos da pessoa apodrecerão nas suas órbitas e a própria língua apodrecerá na boca da pessoa. 13  “E naquele dia terá de acontecer [que] se espalhará entre eles a confusão da parte de Jeová;+ e eles realmente agarrarão, cada um, a mão de seu companheiro, e sua mão realmente se levantará contra a mão de seu companheiro. 14  E o próprio Judá também guerreará em Jerusalém; e certamente se ajuntará a riqueza de todas as nações ao redor, o ouro, e a prata, e as vestes, em quantidade excessiva.+ 15  “E assim mostrará ser o flagelo do cavalo, do mulo, do camelo e do jumento, e de toda sorte de animal doméstico que vier a estar naqueles campos, semelhante a este flagelo. 16  “E terá de acontecer [que], quanto a todos aqueles que sobrarem dentre todas as nações que vêm contra Jerusalém,+ terão de subir também de ano em ano+ para se curvarem diante do Rei,+ Jeová dos exércitos,+ e para celebrarem a festividade das barracas.+ 17  E terá de acontecer que, quanto a todo aquele dentre as famílias+ da terra que não subir+ a Jerusalém para se curvar diante do Rei, Jeová dos exércitos, sim, sobre estes não virá a haver chuva copiosa.+ 18  E se a própria família do Egito não subir e realmente não entrar, também sobre eles não haverá nenhuma. Virá a haver o flagelo* com que Jeová flagela as nações que não sobem para celebrar a festividade das barracas. 19  Esta é que mostrará ser a [punição pelo] pecado do Egito e pelo pecado de todas as nações que não subirem para celebrar a festividade das barracas.+ 20  “Naquele dia virá a haver+ sobre as sinetas do cavalo: ‘A santidade pertence a Jeová!’+ E as panelas de boca larga+ na casa de Jeová terão de tornar-se como as tigelas+ perante o altar.+ 21  E toda panela de boca larga, em Jerusalém e em Judá, terá de tornar-se algo sagrado pertencente a Jeová dos exércitos, e todos os que oferecerem sacrifícios terão de entrar e tirar delas, e terão de cozinhar nelas.+ E não mais virá a haver naquele dia cananeu*+ na casa de Jeová dos exércitos.”+

Notas de rodapé

“Teu”, hebr. fem. sing., referindo-se à “cidade” no v. 2.
Ou “ao restante; ao resto”.
Ou “o Monte das Oliveiras”.
Lit.: “o mar”, isto é, o Mar Mediterrâneo ao oeste.
Ou “Negebe”.
“Com ele”, TLXXSyVg e muitos mss. hebr.; M: “contigo”.
Um lugar perto de Jerusalém. Talvez o nome Azel repercuta no de Uádi Yasul, que é um afluente do vale do Cédron, procedente do Monte das Oliveiras.
Ou “mar anterior”.
Ou “mar posterior”, isto é, atrás da pessoa que encara o leste.
Ou “outono”, isto é, no começo do inverno.
“A terra.” Hebr.: ha·’á·rets.
“Sul.” Hebr.: né·ghev.
Ou “a planície desértica”. Veja De 1:1 n.: “desérticas”.
“Também sobre eles virá a haver a calamidade (o flagelo)”, LXXSy.
Ou “comerciante”, como em TVg; hebr.: Khena·‛aní.