Zacarias 2:1-13

2  E passei a levantar os olhos e a ver; e eis que havia um homem,* e na sua mão havia uma corda de medir.+  Eu disse, pois: “Aonde vais?” Por sua vez, ele me disse: “Medir Jerusalém para ver qual é a sua largura e qual é o seu comprimento.”+  E eis que saía o anjo que falara comigo e outro anjo saía ao seu encontro.  Ele lhe disse então: “Corre, fala àquele moço lá, dizendo: ‘“Como terra campestre será Jerusalém habitada,+ por causa da multidão de homens e de animais domésticos no meio dela.+  E eu mesmo”, é a pronunciação de Jeová, “tornar-me-ei para ela uma muralha de fogo ao redor+ e tornar-me-ei* uma glória no meio dela”.’”+  “Eh! Eh! Fugi, pois, da terra do norte”,+ é a pronunciação de Jeová. “Pois eu vos dispersei na direção dos quatro ventos* dos céus”,+ é a pronunciação de Jeová.  “Eh, Sião!+ Escapa-te, tu que moras com a filha de Babilônia.*+  Pois assim disse Jeová dos exércitos: ‘Indo atrás da glória,+ ele me enviou às nações que vos despojavam;+ pois aquele que toca em vós,+ toca no globo do meu olho.*+  Pois eis que sacudo minha mão contra eles+ e terão de tornar-se despojo para os seus escravos.’+ E vós haveis de saber que o próprio Jeová dos exércitos me enviou.+ 10  “Grita alto e alegra-te, ó filha de Sião;+ pois eis que venho,+ e vou residir no teu meio”,+ é a pronunciação de Jeová. 11  “E naquele dia certamente se juntarão muitas nações a Jeová+ e tornar-se-ão realmente meu povo;+ e eu vou residir no teu* meio.” E terás de saber que foi o próprio Jeová dos exércitos quem me enviou a ti.+ 12  E Jeová há de tomar posse de Judá como seu quinhão sobre o solo sagrado+ e ainda terá de escolher Jerusalém.+ 13  Cala-te, toda a carne, perante Jeová,+ porque ele despertou+ na sua santa habitação.+

Notas de rodapé

“Um homem.” Hebr.: ’ish.
Ou “mostrarei ser”. Hebr.: ’eh·yéh. Veja Êx 3:14 n.
“Ventos.” Hebr.: ru·hhóhth, pl.; gr.: a·né·mon; lat.: vén·tos. Veja Gên 1:2 n.: “ativa”.
“Babilônia”, LXXVg; MTSy: “Babel”.
“No globo do meu olho” era a versão original. Os soferins mudaram o texto para rezar “no globo do seu olho”. Veja Ap. 2B.
“Teu”, hebr. fem. sing., dirigido à “filha de Sião”.