Zacarias 5:1-11

5  Então levantei novamente os olhos e vi; e eis um rolo voador!+  Portanto, ele me disse: “Que estás vendo?”+ Eu disse, da minha parte: “Estou vendo um rolo voador, cujo comprimento é de vinte côvados e cuja largura é de dez côvados.”  Então ele me disse: “Esta é a maldição que sai sobre a superfície de toda a terra,+ porque todo aquele que furta,+ segundo ela, neste lado, tem ficado impune; e todo aquele que faz um juramento,+ segundo ela, naquele lado,+ tem ficado impune.  ‘Eu a fiz sair’, é a pronunciação de Jeová dos exércitos, ‘e terá de entrar na casa do ladrão e na casa daquele que faz um juramento falso em meu nome;+ e terá de pousar no meio de sua casa e terá de exterminar a ela, e seu madeiramento, e suas pedras.’”+  Então o anjo que falava comigo saiu e disse-me: “Levanta os olhos, por favor, e vê o que é que está saindo.”  Eu disse, pois: “O que é?” Ele disse, por sua vez: “Este é o efa* que está saindo.” E ele prosseguiu, dizendo: “Este é seu aspecto* em toda a terra.”*  E eis que foi levantada a tampa circular de chumbo; e esta é certa mulher sentada no meio do efa.  De modo que ele disse: “Esta é a Iniqüidade.” E ele passou a lançá-la [de volta] no meio do efa,+ após o que lançou o peso de chumbo sobre a sua boca.  Então levantei os olhos e vi, e eis que saíam duas mulheres, e havia vento* nas suas asas. E tinham asas semelhantes às asas da cegonha. E aos poucos levantaram o efa entre a terra e os céus. 10  De modo que eu disse ao anjo que falava comigo: “Para onde levam o efa?” 11  Ele me disse, por sua vez: “Para construir-lhe+ uma casa na terra de Sinear;*+ e terá de ficar firmemente estabelecida, e ali terá de ser depositada sobre o seu devido lugar.”

Notas de rodapé

Cerca de 22 l.
Lit.: “olho”, MVg; LXX: “injustiça”; Sy: “dívidas”.
“A terra.” Hebr.: ha·’á·rets.
“E . . . vento.” Hebr.: werú·ahh; gr.: pneú·ma; lat.: spí·ri·tus. Veja Gên 1:2 n.: “ativa”.
“Sinear”, M; lat.: Sén·na·ar; LXX: “Babilônia”; TSy: “Babel”.