Gênesis 6:1-22
6 Quando os homens começaram a aumentar em número na face da terra e tiveram filhas,
2 os filhos do verdadeiro Deus*+ perceberam que as filhas dos homens eram bonitas. E eles tomaram como esposas todas as que escolheram.
3 Então, Jeová disse: “Meu espírito não terá tolerância com o homem indefinidamente,+ pois ele é apenas carne.* Portanto, seus dias somarão 120 anos.”+
4 Havia os nefilins* na terra, naqueles dias e depois. Durante esse tempo os filhos do verdadeiro Deus continuaram a ter relações com as filhas dos homens, e elas lhes deram filhos. Eles eram os valentes dos tempos antigos, os homens de fama.
5 Assim, Jeová viu que a maldade do homem era grande na terra e viu que toda inclinação dos pensamentos do seu coração era só má, todo o tempo.+
6 Jeová lamentou* ter feito os homens na terra, e seu coração se entristeceu.*+
7 De modo que Jeová disse: “Vou eliminar da face da terra os homens que criei, o homem junto com os animais domésticos, os animais rasteiros e as criaturas voadoras dos céus, pois lamento tê-los feito.”
8 Mas Noé achou favor aos olhos de Jeová.
9 Esta é a história de Noé.
Noé era um homem justo.+ Mostrava-se íntegro* entre os seus contemporâneos.* Noé andava com o verdadeiro Deus.+
10 Com o tempo, Noé tornou-se pai de três filhos: Sem, Cã e Jafé.+
11 Mas a terra tinha ficado arruinada à vista do verdadeiro Deus, e a terra estava cheia de violência.
12 Sim, Deus olhou para a terra e viu que estava arruinada;+ toda a humanidade* havia arruinado seu caminho na terra.+
13 Depois, Deus disse a Noé: “Decidi pôr um fim a toda a humanidade,* porque a terra está cheia de violência por causa deles; por isso vou arruiná-los junto com a terra.+
14 Faça uma arca* de madeira resinosa.+ Você fará compartimentos na arca e a revestirá de betume*+ por dentro e por fora.
15 É assim que a fará: a arca deve ter 300 côvados* de comprimento, 50 côvados de largura e 30 côvados de altura.
16 Você fará para a arca uma janela para iluminação,* um côvado abaixo do teto. Deve fazer a entrada da arca na lateral,+ e deve fazer a arca com um andar inferior, um segundo andar e um terceiro andar.
17 “Quanto a mim, vou trazer sobre a terra um dilúvio de águas,+ para exterminar de debaixo dos céus toda criatura* que tem o fôlego de vida.* Tudo o que há na terra morrerá.+
18 E eu estou estabelecendo meu pacto com você, e você deve entrar na arca com seus filhos, sua esposa e as esposas dos seus filhos.+
19 Das criaturas viventes,+ leve para dentro da arca duas de cada tipo, um macho e uma fêmea,+ para preservá-los vivos com você;
20 das criaturas voadoras segundo as suas espécies, dos animais domésticos segundo as suas espécies e de todos os animais rasteiros segundo as suas espécies, dois de cada um deles irão a você lá dentro para que sejam preservados vivos.+
21 Quanto a você, deve recolher e armazenar todo tipo de alimento,+ para servir de comida para você e para os animais.”
22 E Noé fez tudo que Deus lhe havia mandado. Fez exatamente assim.+
Notas de rodapé
^ Expressão idiomática hebraica que se refere aos filhos angélicos de Deus.
^ Ou: “pois ele age de acordo com a carne”.
^ Que possivelmente significa “derrubadores”, isto é, aqueles que fazem outros cair. Veja o Glossário, “Nefilins”.
^ Ou: “sentiu pesar de”.
^ Ou: “e ele se sentiu magoado no coração”.
^ Lit.: “as suas gerações”.
^ Ou: “irrepreensível”.
^ Lit.: “carne”.
^ Lit.: “carne”.
^ Lit.: “uma caixa”; uma grande embarcação.
^ Ou: “alcatrão”.
^ Em hebraico, tsóhar. Em vez de uma abertura para iluminação, ou uma janela, outra possibilidade é que tsóhar se refira a um telhado inclinado com um côvado de altura na sua parte mais alta.
^ Ou: “o espírito de vida”.
^ Lit.: “carne”.