Isaías 22:1-25
22 Proclamação contra o vale da Visão:*+
O que aconteceu com você, que todo o seu povo subiu aos terraços?
2 Você estava em alvoroço,Era uma cidade agitada, cheia de euforia.
Seus mortos não foram mortos pela espadaNem morreram em batalha.+
3 Todos os seus líderes opressivos* fugiram juntos.+
Foram capturados sem necessidade de um arco.
Todos os que foram encontrados foram capturados,+Embora tivessem fugido para longe.
4 É por isso que eu disse: “Desviem seus olhos de mim,Vou chorar amargamente.+
Não insistam em me consolarPela destruição da filha* do meu povo.+
5 Pois é um dia de confusão, de derrota e de pânico,+Da parte do Soberano Senhor, Jeová dos exércitos,No vale da Visão.
Há uma demolição da muralha+E um grito ao monte.
6 Elão+ pega a aljavaE vem com homens em carros de guerra e cavalos,*E Quir+ tira a cobertura do* escudo.
7 Seus melhores vales*Ficarão cheios de carros de guerra,Os cavalos* se colocarão em posição junto ao portão
8 E a proteção* de Judá será removida.
“Naquele dia você olhará para o depósito de armas da Casa da Floresta,+
9 e vocês verão as muitas brechas da Cidade de Davi.+ E apanharão as águas do reservatório inferior.+
10 Vocês contarão as casas de Jerusalém e demolirão as casas para reforçar a muralha.
11 E vocês farão um tanque entre as duas muralhas para as águas do reservatório antigo, mas não olharão para o Grandioso que fez essas coisas, e não verão Aquele que as formou há muito tempo.
12 Naquele dia, o Soberano Senhor, Jeová dos exércitos,Fará uma convocação para choro e lamento,+Para raspar a cabeça e vestir-se com pano de saco.
13 Mas, em vez disso, há comemoração e alegria,Matança de bois e abate de ovelhas,Come-se carne e bebe-se vinho:+
‘Comamos e bebamos, pois amanhã morreremos.’”+
14 Então Jeová dos exércitos me revelou o seguinte:* “‘Esse erro não será expiado em seu favor, até que vocês morram’,+ diz o Soberano Senhor, Jeová dos exércitos.”
15 Assim diz o Soberano Senhor, Jeová dos exércitos: “Vá a esse administrador, Sebna,+ que é encarregado da casa,* e diga-lhe:
16 ‘O que você tem aqui e que parente tem aqui, para você escavar uma sepultura para si?’ Ele está escavando sua sepultura num lugar alto, está talhando para si um túmulo* num rochedo.
17 ‘Veja! Jeová vai lançá-lo para baixo com força. Ele o agarrará e
18 certamente o enrolará bem apertado e o lançará como uma bola em direção a uma terra espaçosa. Ali você morrerá, e ali ficarão os seus carros suntuosos, uma desonra para a casa do seu senhor.
19 Vou tirá-lo do seu posto e removê-lo do seu cargo.
20 “‘Naquele dia chamarei meu servo, Eliaquim,+ filho de Hilquias,
21 e vou vesti-lo com a túnica que pertence a você e amarrar firmemente nele a faixa que você usa,+ e entregarei nas mãos dele a autoridade* que você tem. E ele será um pai para os habitantes de Jerusalém e para a casa de Judá.
22 E vou pôr a chave da casa de Davi+ sobre o ombro dele. Ele vai abrir e ninguém vai fechar; ele vai fechar e ninguém vai abrir.
23 Vou fixá-lo como um prego num lugar firme,* e ele se tornará como um trono de glória para a casa de seu pai.
24 E pendurarão nele toda a glória* da casa de seu pai: os filhos e os descendentes* — todos os vasos pequenos, as tigelas e todos os jarros grandes.
25 “‘Naquele dia’, diz Jeová dos exércitos, ‘o prego que está fixo num lugar firme será removido,+ será cortado e cairá, e a carga que ele sustentava cairá e se despedaçará, pois o próprio Jeová falou isso’.”
Notas de rodapé
^ Pelo visto se refere a Jerusalém.
^ Ou: “seus ditadores”.
^ Personificação poética que talvez expresse pena ou compaixão.
^ Ou: “cavaleiros”.
^ Ou: “prepara o”.
^ Ou: “Suas melhores baixadas”.
^ Ou: “cavaleiros”.
^ Ou: “cortina”.
^ Ou: “revelou-se aos meus ouvidos”.
^ Ou: “do palácio”.
^ Lit.: “uma residência”.
^ Ou: “o domínio”.
^ Ou: “duradouro”.
^ Lit.: “todo o peso”.
^ Ou: “a prole”.