Atos dos Apóstolos 21:1-40
Notas de rodapé
Notas de estudo
à nossa esquerda: Ou: “a bombordo”. Pelo visto, o navio estava passando pela extremidade sudoeste da ilha de Chipre, já que estava indo para o leste, em direção a Tiro. Uns nove anos antes, em sua primeira viagem missionária, Paulo, acompanhado de Barnabé e João Marcos, esteve em Chipre e enfrentou a oposição do feiticeiro Elimas. (At 13:4-12) Ver Chipre novamente e pensar no que tinha ocorrido ali pode ter encorajado e fortalecido Paulo para as coisas que ele teria que enfrentar.
evangelizador: O sentido básico da palavra grega euaggelistés, traduzida aqui como “evangelizador”, é “proclamador de boas novas (boas notícias)”. (Veja a nota de estudo em Mt 4:23.) A missão de proclamar as boas novas foi dada a todos os cristãos (Mt 24:14; 28:19, 20; At 5:42; 8:4; Ro 10:9, 10), mas o contexto dos três versículos onde essa palavra grega aparece mostra que “evangelizador” pode ter um sentido especial (At 21:8; notas de rodapé em Ef 4:11 e 2Ti 4:5). Por exemplo, quando a palavra euaggelistés é usada para se referir a alguém que dá início à pregação das boas novas onde elas nunca tinham sido pregadas, ela também poderia ser traduzida como “missionário”. Depois de Pentecostes, Filipe deu início à obra de pregação na cidade de Samaria e teve grande sucesso. Ele também foi orientado por um anjo a pregar as boas novas sobre Cristo ao eunuco etíope, a quem ele batizou. Depois disso, Filipe foi levado pelo espírito a pregar em Asdode e em todas as cidades no caminho para Cesareia. (At 8:5, 12, 14, 26-40) Uns 20 anos mais tarde, quando os acontecimentos registrados em At 21:8 ocorreram, Filipe ainda podia ser chamado de “o evangelizador”.
filhas solteiras: Lit.: “filhas, virgens”. Na Bíblia, a palavra grega parthénos, que muitas vezes é traduzida como “virgem”, se refere a “alguém que nunca teve relações sexuais” e pode ser usada tanto para homens solteiros como para mulheres solteiras. (Mt 25:1-12; Lu 1:27; 1Co 7:25, 36-38) Aqui, neste contexto, a palavra grega destaca o fato de que as quatro filhas de Filipe nunca tinham se casado.
profetizavam: O profeta Joel predisse que tanto homens como mulheres iriam profetizar. (Jl 2:28, 29) Nas línguas originais, a palavra “profetizar” tem o sentido básico de “tornar conhecidas mensagens de Deus” e nem sempre inclui a ideia de prever o futuro. (Veja a nota de estudo em At 2:17.) Todos os cristãos podem falar sobre o cumprimento das profecias que foram registradas na Palavra de Deus. Mas, quando 1Co 12:4, 10 fala sobre “profetizar”, isso se refere a um dom milagroso do espírito santo que foi dado a algumas pessoas na recém-formada congregação cristã. Alguns dos que receberam esse dom eram capazes de prever acontecimentos futuros, como no caso de Ágabo. (At 11:27, 28) Com certeza, as mulheres que receberam esse dom de Jeová mostravam seu profundo respeito a ele por continuarem submissas à chefia dos homens na congregação. — 1Co 11:3-5.
tentando enfraquecer a minha determinação: Ou: “enfraquecendo o meu coração”. O verbo grego que aparece nesta expressão significa literalmente “esmagar junto; despedaçar”. Neste versículo, ele foi usado em sentido figurado junto com a palavra grega para “coração”.
a vontade de Jeová: Na maioria das vezes que a palavra grega para “vontade” (thélema) aparece nas Escrituras Gregas Cristãs, ela se refere à vontade de Deus. (Mt 7:21; 12:50; Mr 3:35; Ro 12:2; 1Co 1:1; He 10:36; 1Pe 2:15; 4:2; 1Jo 2:17) Na Septuaginta, a palavra grega thélema muitas vezes é usada para traduzir expressões hebraicas que se referem à vontade de Deus, ou àquilo que o agrada, e ocorre em passagens onde o nome de Deus aparece no texto original das Escrituras Hebraicas. (Sal 40:8, 9 [39:9, 10, LXX]; 103:21 [102:21, LXX]; 143:9-11 [142:9-11, LXX]; Is 44:24, 28; Je 9:24[9:23, LXX]; Mal 1:10) Na oração que Jesus fez a seu Pai, registrada em Mt 26:42, ele usou palavras parecidas: “Seja feita a tua vontade.” — Veja o Apêndice C3 (introdução e At 21:14).
Tiago: Tudo indica que este Tiago seja o meio-irmão de Jesus e que seja o mesmo Tiago mencionado em At 12:17 e 15:13. — Veja as notas de estudo em Mt 13:55; At 12:17; 15:13.
e todos os anciãos: Veja as notas de estudo em At 15:2; 16:4. Nenhum dos apóstolos é mencionado no relato dessa reunião que aconteceu em 56 d.C. Embora a Bíblia não explique o motivo disso, o historiador Eusébio (que nasceu por volta de 260 d.C.) disse o seguinte sobre o período anterior à destruição de Jerusalém: “Os apóstolos que restaram, em constante perigo de tramas assassinas, tiveram de sair da Judeia. Mas, a fim de ensinar a sua mensagem, viajaram no poder de Cristo a todas as terras.” (The Ecclesiastical History, livro 3, capítulo 5, parágrafo 2) Apesar de as palavras de Eusébio não fazerem parte do registro inspirado, elas estão de acordo com o que a Bíblia diz. Por exemplo, em 62 d.C., Pedro já estava em Babilônia — longe de Jerusalém. (1Pe 5:13) Na ocasião mencionada neste versículo, Tiago, meio-irmão de Jesus, ainda estava em Jerusalém. Ele, pelo visto, presidiu essa reunião em que “todos os anciãos estavam presentes” com Paulo.
milhares: Lit.: “miríades; dezenas de milhares”. O sentido literal da palavra grega usada aqui é “miríade” (grupo de 10.000), mas ela também pode ser usada para representar um número muito grande e indeterminado.
a abandonar a Lei de: Lit.: “uma apostasia contra”. O substantivo grego usado aqui, apostasía, vem do verbo afístemi, que significa literalmente “apartar-se de” e pode ser traduzido como “deixar; renunciar”, dependendo do contexto. (At 19:9; 2Ti 2:19) O substantivo apostasía passa a ideia de “deserção; abandono; rebelião”. Ele aparece duas vezes nas Escrituras Gregas Cristãs: aqui e em 2Te 2:3. No grego clássico, esse substantivo era usado para se referir à deserção em sentido político. E tudo indica que foi com esse mesmo sentido que o verbo foi usado em At 5:37, que fala sobre Judas, o galileu, que “juntou [uma forma de afístemi] seguidores atrás de si”. A Septuaginta usa afístemi em Gên 14:4 ao se referir a uma rebelião contra o governo e usa apostasía em Jos 22:22; 2Cr 29:19 e Je 2:19 para traduzir as palavras hebraicas para “rebelião” e “infidelidade”. Nas Escrituras Gregas Cristãs, o substantivo apostasía é usado para se referir à deserção em sentido religioso, ou seja, o ato de deixar ou abandonar a adoração verdadeira, o abandono do que a pessoa antes defendia, a renúncia completa dos princípios e da fé.
que foi estrangulado: Veja a nota de estudo em At 15:20.
imoralidade sexual: Veja a nota de estudo em At 15:20.
o comandante: A palavra grega khilíarkhos (quiliarca) significa literalmente “governante de 1.000”, ou seja, comandante de 1.000 soldados. O quiliarca era um tribuno militar romano. (Veja a nota de estudo em Jo 18:12.) Por volta de 56 d.C., Cláudio Lísias era o comandante militar da guarnição de Jerusalém. (At 23:22, 26) Como mostram os capítulos 21 a 24 de Atos, foi esse comandante que salvou Paulo dos ataques de uma turba e do tumulto no Sinédrio. Também foi ele que escreveu uma carta de esclarecimento ao governador Félix quando Paulo foi enviado secretamente a Cesareia.
oficiais do exército: Ou: “centuriões”. Um centurião era um oficial que comandava cerca de 100 soldados do exército romano.
quartel: Ou seja, o alojamento para tropas romanas localizado na Fortaleza (Torre) de Antônia, em Jerusalém. A fortaleza ficava junto ao canto noroeste do pátio do templo e de lá era possível ver toda a área do templo. Pelo visto, ela ficava no mesmo lugar onde Neemias antes tinha construído a “Fortaleza da Casa”, mencionada em Ne 2:8. Herodes, o Grande, fez uma reforma grande e cara na fortaleza e reforçou suas defesas. Ele deu a ela o nome de Antônia em homenagem ao comandante militar romano Marco Antônio. Antes dos dias de Herodes, a fortaleza servia principalmente como proteção contra os inimigos que vinham do norte. Depois, ela passou a servir mais como um ponto estratégico para controlar os judeus e supervisionar o que acontecia na área do templo. Havia uma passagem ligando a fortaleza ao templo. (Jewish Antiquities, XV, 424 [xi, 7]) Assim, os soldados romanos podiam chegar rapidamente à área ao redor do templo, e provavelmente foi isso o que aconteceu quando eles resgataram Paulo de uma turba. — At 21:31, 32; veja a localização da Fortaleza de Antônia no Apêndice B11.
no idioma hebraico: Veja a nota de estudo em Jo 5:2.
Mídia
A Bíblia registra algumas das atividades zelosas de “Filipe, o evangelizador”. (At 21:8) Ele foi um dos “sete homens de boa reputação” que cuidaram da distribuição de alimento em Jerusalém para os discípulos judeus que falavam grego e para os discípulos judeus que falavam hebraico. (At 6:1-6) Depois da morte de Estêvão, quando “todos, exceto os apóstolos, foram espalhados”, Filipe foi para Samaria. Ali, ele pregou as boas novas e fez milagres. (At 8:1, 4-7) Mais tarde, o anjo de Jeová enviou Filipe para uma estrada no deserto que ia de Jerusalém a Gaza. (At 8:26) Nessa estrada, Filipe encontrou um eunuco etíope e declarou as boas novas a ele. (At 8:27-38) Depois disso, Filipe foi levado embora dali pelo espírito de Jeová (At 8:39) e continuou pregando em Asdode e em outras cidades da região litorânea até chegar a Cesareia (At 8:40). Anos mais tarde, Lucas e Paulo ficaram na casa de Filipe em Cesareia. Naquela época, Filipe “tinha quatro filhas solteiras que profetizavam”. — At 21:8, 9.
1. Jerusalém: Filipe realiza serviços administrativos. — At 6:5
2. Samaria: Filipe prega as boas novas. — At 8:5
3. Estrada para Gaza, no deserto: Filipe explica as Escrituras a um eunuco etíope e o batiza. — At 8:26-39
4. Região litorânea: Filipe declara as boas novas em todas as cidades. — At 8:40
5. Cesareia: Filipe recebe Paulo em sua casa. — At 21:8, 9
Quando o apóstolo Paulo escreveu aos cristãos em Éfeso sobre manter a união na congregação, ele comparou a Lei mosaica com um muro que separava os judeus dos não judeus. (Ef 2:14) Ao fazer essa comparação, Paulo talvez estivesse pensando no muro que cercava os pátios internos do templo de Jerusalém no século 1 d.C. Esse muro baixo, chamado de Soregue, deixava claro para os não judeus até onde eles podiam ir. Se um não judeu ultrapassasse o muro, ele estaria sujeito à pena de morte. Em uma ocasião, o apóstolo Paulo foi atacado por uma turba porque os judeus o acusaram falsamente de levar não judeus para dentro da área cercada pelo muro. (At 21:26-31) Este vídeo mostra o que Paulo talvez tivesse em mente quando falou sobre “o muro que havia no meio”.
Tarso era a principal cidade da Cilícia, uma região que ficava no canto sudeste da Ásia Menor, num local que hoje faz parte da Turquia. Foi ali que nasceu Saulo, mais tarde conhecido como apóstolo Paulo. (At 9:11; 22:3) A cidade de Tarso era um centro comercial grande e próspero e tinha uma localização estratégica. Ela ficava junto a uma das principais rotas terrestres leste-oeste de comércio, que passava pelos montes Tauro e pelas Portas Cilicianas (um desfiladeiro estreito onde uma estrada foi escavada na rocha para permitir a passagem de carroças). A cidade também tinha um porto que servia como ponto de ligação entre o rio Cidno e o mar Mediterrâneo. Tarso era um centro de cultura grega, e uma quantidade considerável de judeus morava ali. Esta foto mostra algumas das antigas ruínas que ainda existem na atual cidade de Tarso, que fica a uns 16 quilômetros de onde o rio Cidno desemboca no mar Mediterrâneo. Vários personagens históricos visitaram Tarso, incluindo Júlio César, Marco Antônio, Cleópatra e diversos imperadores. E o escritor e estadista romano Cícero passou alguns períodos em Tarso durante o tempo em que serviu como governador da Cilícia, de 51 a 50 a.C. No século 1 d.C., Tarso era um famoso centro de erudição. De acordo com o geógrafo grego Estrabão, nesse sentido ela superava até mesmo Atenas e Alexandria. Assim, Paulo tinha bons motivos para dizer que Tarso era “uma cidade importante”. — At 21:39.