A Primeira a Timóteo 2:1-15
2 Portanto, em primeiro lugar, recomendo fortemente que se façam súplicas, orações, intercessões e agradecimentos com respeito a todo tipo de pessoas,
2 com respeito a reis e a todos os que estão em altos postos,*+ a fim de que continuemos a levar uma vida calma e sossegada, com plena devoção a Deus e seriedade.+
3 Isso é bom e agradável à vista do nosso Salvador, Deus,+
4 que deseja que todo tipo de pessoas sejam salvas+ e venham a ter um conhecimento exato da verdade.
5 Pois há um só Deus+ e um só mediador+ entre Deus e os homens:+ um homem, Cristo Jesus,+
6 que se entregou como resgate correspondente por todos.*+ Sobre isso se dará testemunho no tempo devido.
7 Para dar esse testemunho+ fui designado pregador e apóstolo+ — estou dizendo a verdade, não estou mentindo —, instrutor de nações+ quanto à fé e à verdade.
8 Desejo, portanto, que em todo lugar os homens persistam em orar, erguendo mãos leais,+ sem ira+ e sem debates.+
9 Da mesma forma, as mulheres devem usar roupa decente,* adornando-se com modéstia e bom critério,* não com estilos de tranças, nem com ouro ou pérolas, nem com roupa muito cara,+
10 mas do modo próprio das mulheres que professam devoção a Deus,+ isto é, com boas obras.
11 Que a mulher aprenda em silêncio,* com plena submissão.+
12 Não permito que a mulher ensine nem que exerça autoridade sobre o homem, mas ela deve ficar em silêncio.*+
13 Pois Adão foi formado primeiro, depois Eva.+
14 Também, Adão não foi enganado, mas a mulher foi totalmente enganada+ e se tornou transgressora.
15 No entanto, ela ficará a salvo tornando-se mãe,+ desde que ela continue* na fé, no amor e na santidade, tendo bom senso.*+
Notas de rodapé
^ Ou: “em posições de autoridade”.
^ Ou: “por todo tipo de pessoas”.
^ Ou: “digna”.
^ Ou: “bom juízo; sensatez”.
^ Ou: “aprenda com espírito quieto, calmo”.
^ Ou: “ficar calma; ficar quieta”.
^ Lit.: “elas continuem”.
^ Ou: “bom juízo; sensatez”.