O Segundo de Samuel 9:1-13
-
Amor leal de Davi por Mefibosete (1-13)
9 Então Davi disse: “Resta ainda alguém da casa de Saul, a quem eu possa demonstrar amor leal por causa de Jonatã?”+
2 Havia um servo da casa de Saul chamado Ziba.+ De modo que o chamaram à presença de Davi, e o rei lhe perguntou: “Você é Ziba?” Ele respondeu: “Sou seu servo.”
3 O rei perguntou: “Sobrou alguém da casa de Saul, a quem eu possa demonstrar o amor leal de Deus?” Ziba respondeu ao rei: “Resta ainda um filho de Jonatã; ele é aleijado* dos dois pés.”+
4 O rei lhe perguntou: “Onde ele está?” Ziba respondeu ao rei: “Está na casa de Maquir,+ filho de Amiel, em Lo-Debar.”
5 Imediatamente o rei Davi mandou trazê-lo da casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.
6 Quando se apresentou a Davi, Mefibosete, filho de Jonatã, filho de Saul, prostrou-se, lançando-se com o rosto por terra. Davi disse então: “Mefibosete!” Ele respondeu: “Aqui está o seu servo.”
7 Davi lhe disse: “Não tenha medo, pois certamente demonstrarei amor leal+ a você por causa de Jonatã, seu pai. Eu lhe devolverei todas as terras de Saul, seu avô, e você sempre comerá* à minha mesa.”+
8 Nisto ele se prostrou e disse: “Quem é o seu servo para o senhor mostrar consideração por* um cão morto+ como eu?”
9 Então o rei mandou chamar Ziba, ajudante de Saul, e lhe disse: “Estou dando ao neto do seu senhor tudo o que pertencia a Saul e à casa dele.+
10 Você, seus filhos e seus servos cultivarão a terra para ele e também colherão o que ela produzir, para fornecer alimento para a família dele. Mas Mefibosete, neto do seu senhor, sempre comerá à minha mesa.”+
Ziba tinha 15 filhos e 20 servos.+
11 Então Ziba disse ao rei: “Seu servo fará tudo o que meu senhor, o rei, ordena.” Assim, Mefibosete comia à mesa de Davi,* como um dos filhos do rei.
12 Mefibosete também tinha um filho pequeno chamado Mica.+ Todos os que moravam na casa de Ziba se tornaram servos de Mefibosete.
13 E Mefibosete morava em Jerusalém, pois sempre comia à mesa do rei.+ Ele era aleijado dos dois pés.+
Notas de rodapé
^ Ou: “manco”.
^ Lit.: “comerá pão”.
^ Lit.: “ter voltado a face para”.
^ Ou, possivelmente: “à minha mesa”.