Isaías 22:1-25

  • Proclamação contra o vale da Visão (1-14)

  • Administrador Sebna é substituído por Eliaquim (15-25)

    • Prego simbólico (23-25)

22  Proclamação contra o vale da Visão:*+ O que aconteceu com você, que todo o seu povo subiu aos terraços?  2  Você estava em alvoroço,Era uma cidade agitada, cheia de euforia. Seus mortos não foram mortos pela espadaNem morreram em batalha.+  3  Todos os seus líderes opressivos* fugiram juntos.+ Foram capturados sem necessidade de um arco. Todos os que foram encontrados foram capturados,+Embora tivessem fugido para longe.  4  É por isso que eu disse: “Desviem seus olhos de mim,Vou chorar amargamente.+ Não insistam em me consolarPela destruição da filha* do meu povo.+  5  Pois é um dia de confusão, de derrota e de pânico,+Da parte do Soberano Senhor, Jeová dos exércitos,No vale da Visão. Há uma demolição da muralha+E um grito ao monte.  6  Elão+ pega a aljavaE vem com homens em carros de guerra e cavalos,*E Quir+ tira a cobertura do* escudo.  7  Seus melhores vales*Ficarão cheios de carros de guerra,Os cavalos* se colocarão em posição junto ao portão  8  E a proteção* de Judá será removida. “Naquele dia você olhará para o depósito de armas da Casa da Floresta,+ 9  e vocês verão as muitas brechas da Cidade de Davi.+ E apanharão as águas do reservatório inferior.+ 10  Vocês contarão as casas de Jerusalém e demolirão as casas para reforçar a muralha. 11  E vocês farão um tanque entre as duas muralhas para as águas do reservatório antigo, mas não olharão para o Grandioso que fez essas coisas, e não verão Aquele que as formou há muito tempo. 12  Naquele dia, o Soberano Senhor, Jeová dos exércitos,Fará uma convocação para choro e lamento,+Para raspar a cabeça e vestir-se com pano de saco. 13  Mas, em vez disso, há comemoração e alegria,Matança de bois e abate de ovelhas,Come-se carne e bebe-se vinho:+ ‘Comamos e bebamos, pois amanhã morreremos.’”+ 14  Então Jeová dos exércitos me revelou o seguinte:* “‘Esse erro não será expiado em seu favor, até que vocês morram’,+ diz o Soberano Senhor, Jeová dos exércitos.” 15  Assim diz o Soberano Senhor, Jeová dos exércitos: “Vá a esse administrador, Sebna,+ que é encarregado da casa,* e diga-lhe: 16  ‘O que você tem aqui e que parente tem aqui, para você escavar uma sepultura para si?’ Ele está escavando sua sepultura num lugar alto, está talhando para si um túmulo* num rochedo. 17  ‘Veja! Jeová vai lançá-lo para baixo com força. Ele o agarrará e 18  certamente o enrolará bem apertado e o lançará como uma bola em direção a uma terra espaçosa. Ali você morrerá, e ali ficarão os seus carros suntuosos, uma desonra para a casa do seu senhor. 19  Vou tirá-lo do seu posto e removê-lo do seu cargo. 20  “‘Naquele dia chamarei meu servo, Eliaquim,+ filho de Hilquias, 21  e vou vesti-lo com a túnica que pertence a você e amarrar firmemente nele a faixa que você usa,+ e entregarei nas mãos dele a autoridade* que você tem. E ele será um pai para os habitantes de Jerusalém e para a casa de Judá. 22  E vou pôr a chave da casa de Davi+ sobre o ombro dele. Ele vai abrir e ninguém vai fechar; ele vai fechar e ninguém vai abrir. 23  Vou fixá-lo como um prego num lugar firme,* e ele se tornará como um trono de glória para a casa de seu pai. 24  E pendurarão nele toda a glória* da casa de seu pai: os filhos e os descendentes* — todos os vasos pequenos, as tigelas e todos os jarros grandes. 25  “‘Naquele dia’, diz Jeová dos exércitos, ‘o prego que está fixo num lugar firme será removido,+ será cortado e cairá, e a carga que ele sustentava cairá e se despedaçará, pois o próprio Jeová falou isso’.”

Notas de rodapé

Pelo visto se refere a Jerusalém.
Ou: “seus ditadores”.
Personificação poética que talvez expresse pena ou compaixão.
Ou: “cavaleiros”.
Ou: “prepara o”.
Ou: “Suas melhores baixadas”.
Ou: “cavaleiros”.
Ou: “cortina”.
Ou: “revelou-se aos meus ouvidos”.
Ou: “do palácio”.
Lit.: “uma residência”.
Ou: “o domínio”.
Ou: “duradouro”.
Lit.: “todo o peso”.
Ou: “a prole”.