1:1-22

  • Integridade e riqueza de Jó (1-5)

  • Satanás questiona a motivação de Jó (6-12)

  • Jó perde seus bens e seus filhos (13-19)

  • Jó não culpa a Deus (20-22)

1  Na terra de Uz, havia um homem chamado Jó.*+ Ele era íntegro* e justo,+ temia a Deus e rejeitava o que era mau.+ 2  Ele se tornou pai de sete filhos e três filhas. 3  Seus rebanhos eram de 7.000 ovelhas, 3.000 camelos, 1.000 bois* e 500 jumentas; ele também tinha um grande número de servos. Assim, ele se tornou o maior de todos os orientais. 4  Seus filhos costumavam realizar um banquete, cada um em sua própria casa, no seu dia designado,* e convidavam suas três irmãs para comer e beber com eles. 5  Depois que terminava o ciclo dos dias de banquete, Jó os chamava para santificá-los. Então ele se levantava de manhã cedo e oferecia sacrifícios queimados+ em favor de cada um deles, pois Jó dizia: “Talvez meus filhos tenham pecado e amaldiçoado a Deus no coração.” Jó sempre fazia assim.+ 6  Chegou o dia em que os filhos do verdadeiro Deus*+ foram apresentar-se perante Jeová,+ e Satanás+ também foi no meio deles.+ 7  Então Jeová perguntou a Satanás: “De onde você veio?” Satanás respondeu a Jeová: “De percorrer a terra e de andar por ela.”+ 8  E Jeová disse a Satanás: “Você observou o* meu servo Jó? Não há ninguém igual a ele na terra. Ele é um homem íntegro* e justo,+ que teme a Deus e rejeita o que é mau.” 9  Então Satanás respondeu a Jeová: “Será que é por nada que Jó teme a Deus?+ 10  Não puseste uma cerca de proteção em volta dele,+ da sua casa e de tudo o que ele tem? Tu abençoaste o trabalho das suas mãos,+ e os rebanhos dele se espalham pela terra. 11  Mas agora, levanta a mão e atinge tudo o que ele tem, e com certeza ele te amaldiçoará na tua própria face.” 12  Então Jeová disse a Satanás: “Pois bem, tudo o que ele tem está nas suas mãos.* Mas não estenda a mão contra ele mesmo!” De modo que Satanás se retirou da presença* de Jeová.+ 13  Então, no dia em que os filhos e as filhas de Jó estavam comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,+ 14  chegou um mensageiro e disse a Jó: “Os bois estavam arando, e as jumentas estavam pastando ao lado deles, 15  quando os sabeus atacaram e os levaram embora; eles também mataram os servos à espada. Eu fui o único que escapou para lhe contar isso.” 16  Enquanto ele ainda estava falando, chegou outro e disse: “Caiu dos céus um fogo da parte de Deus* e queimou as ovelhas e os servos, consumindo-os. Eu fui o único que escapou para lhe contar isso.” 17  Enquanto esse ainda estava falando, chegou outro e disse: “Os caldeus+ formaram três bandos, atacaram os camelos e os levaram embora; eles também mataram os servos à espada. Eu fui o único que escapou para lhe contar isso.” 18  Enquanto este ainda estava falando, chegou mais um e disse: “Seus filhos e suas filhas estavam comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho. 19  De repente, veio um forte vento do deserto e atingiu os quatro cantos da casa, de modo que ela caiu sobre os jovens e eles morreram. Eu fui o único que escapou para lhe contar isso.” 20  Então Jó se levantou, rasgou as suas roupas e raspou a cabeça; depois se lançou no chão e, curvando-se, 21  disse: “Nu saí do ventre da minha mãe,E nu voltarei.+ Jeová deu,+ e Jeová tirou. Que o nome de Jeová continue a ser louvado.” 22  Em tudo isso, Jó não pecou nem acusou Deus de fazer algo errado.*

Notas de rodapé

Que possivelmente significa “objeto de hostilidade”.
Ou: “irrepreensível”.
Lit.: “500 juntas de gado”.
Ou: “na casa de cada um, na sua vez”.
Expressão idiomática hebraica que se refere aos filhos angélicos de Deus.
Lit.: “fixou seu coração no”.
Ou: “irrepreensível”.
Ou: “sob o seu controle”.
Lit.: “face”.
Ou, possivelmente: “um raio”.
Ou: “atribuiu a Deus algo impróprio”.