Segundo João 16:1-33
16 “Eu lhes disse essas coisas para que vocês não tropecem.
2 Os homens os expulsarão da sinagoga.+ De fato, vem a hora em que quem matar vocês+ pensará que está prestando um serviço sagrado a Deus.
3 Mas eles farão isso porque não conhecem nem ao Pai nem a mim.+
4 Contudo, eu lhes disse essas coisas para que, quando chegar a hora de acontecerem, vocês se lembrem de que lhes falei delas.+
“Eu não lhes disse essas coisas no princípio porque eu estava com vocês.
5 Mas agora vou para Aquele que me enviou;+ mesmo assim, nenhum de vocês me pergunta: ‘Para onde o senhor vai?’
6 Pelo contrário, o coração de vocês está cheio de tristeza porque eu lhes disse essas coisas.+
7 Contudo, eu lhes digo a verdade: É em seu benefício que vou embora. Pois, se eu não for embora, o ajudador+ não virá a vocês; mas, se eu for, o enviarei a vocês.
8 E, quando ele vier, dará ao mundo provas convincentes do pecado, da justiça e do julgamento:
9 primeiro, do pecado,+ porque eles não exercem fé em mim;+
10 depois, da justiça, porque vou para o Pai e vocês não me verão mais;
11 então, do julgamento, porque o governante deste mundo foi julgado.+
12 “Ainda tenho muitas coisas para lhes dizer, mas agora vocês não são capazes de suportá-las.
13 No entanto, quando ele* vier, o espírito da verdade,+ ele os guiará a toda a verdade, pois não falará de sua própria iniciativa, mas falará o que ouvir e declarará a vocês as coisas que virão.+
14 Ele me glorificará,+ porque receberá do que é meu e o declarará a vocês.+
15 Tudo que o Pai tem é meu.+ É por isso que eu disse que ele receberá do que é meu e o declarará a vocês.
16 Em breve vocês não me verão mais;+ e também em breve vocês me verão.”
17 Em vista disso, alguns dos seus discípulos disseram uns aos outros: “O que ele quer dizer com: ‘Em breve vocês não me verão; e também em breve vocês me verão’ e ‘porque vou para o Pai’?”
18 Eles diziam: “O que ele quer dizer com: ‘Em breve’? Não sabemos do que ele está falando.”
19 Jesus sabia que eles queriam lhe fazer perguntas, de modo que lhes disse: “Vocês estão perguntando uns aos outros o que eu quis dizer quando falei: ‘Em breve vocês não me verão; e também em breve vocês me verão’?
20 Digo-lhes com toda a certeza: Vocês chorarão e lamentarão, mas o mundo se alegrará; vocês ficarão tristes, mas a sua tristeza será transformada em alegria.+
21 Quando uma mulher está dando à luz, ela sofre porque chegou a sua hora; mas, quando nasce o seu bebê, ela não se lembra mais da aflição, por causa da alegria de uma criança ter vindo ao mundo.
22 Do mesmo modo, agora vocês estão tristes; mas eu os verei novamente, e o seu coração se alegrará,+ e ninguém tirará a sua alegria.
23 Naquele dia vocês não me farão absolutamente nenhuma pergunta. Digo-lhes com toda a certeza: Se pedirem ao Pai qualquer coisa+ em meu nome, ele a dará a vocês.+
24 Até agora vocês não pediram nem uma única coisa em meu nome. Peçam e receberão, para que a sua alegria seja completa.
25 “Eu lhes disse essas coisas usando comparações. Vem a hora em que não lhes falarei mais usando comparações, mas eu lhes falarei claramente a respeito do Pai.
26 Naquele dia vocês pedirão ao Pai em meu nome. Não quero dizer com isso que pedirei por vocês.
27 Pois o próprio Pai ama* vocês, porque vocês me amam+ e acreditam que vim como representante de Deus.+
28 Vim como representante do Pai e entrei no mundo. Agora, deixo o mundo e vou para o Pai.”+
29 Seus discípulos disseram: “Agora, sim, o senhor está falando claramente e não está fazendo comparações.
30 Agora sabemos que o senhor sabe todas as coisas e não precisa que lhe façam perguntas. Por isso acreditamos que o senhor veio de Deus.”
31 Jesus lhes respondeu: “Agora vocês acreditam?
32 Escutem: Vem a hora — realmente já veio — em que vocês serão espalhados, cada um para a sua própria casa, e me deixarão sozinho.+ Mas eu não estou sozinho, porque o Pai está comigo.+
33 Eu lhes disse essas coisas para que, por meio de mim, vocês tenham paz.+ No mundo vocês terão tribulação, mas coragem! Eu venci o mundo.”+
Notas de rodapé
^ “Ele”, tanto no v. 13 como no v. 14, se refere ao “ajudador” mencionado no v. 7. Jesus usou “o ajudador” (que é do gênero masculino em grego) como personificação do espírito santo, uma força impessoal, que é do gênero neutro em grego.
^ Ou: “tem afeição por”.