Segundo João 7:1-52

  • Jesus na Festividade das Tendas (1-13)

  • Jesus ensina na festividade (14-24)

  • Diferentes opiniões sobre o Cristo (25-52)

7  Depois disso, Jesus continuou a viajar* pela Galileia, porque não queria andar pela Judeia, visto que os judeus procuravam matá-lo.+ 2  No entanto, estava próxima a festividade judaica das Tendas,*+ 3  e seus irmãos+ lhe disseram: “Saia daqui e vá à Judeia para que os seus discípulos também possam ver as obras que você está fazendo. 4  Pois ninguém faz as coisas em segredo quando procura ser conhecido publicamente. Se você está fazendo essas coisas, mostre-se ao mundo.” 5  Na verdade, seus irmãos não exerciam fé nele.+ 6  Portanto, Jesus lhes disse: “A minha hora ainda não chegou,+ mas para vocês qualquer hora é boa. 7  O mundo não tem razão para odiar vocês, mas odeia a mim, porque dou testemunho dele, de que as suas obras são más.+ 8  Subam para a festividade; eu ainda não vou a essa festividade, porque o meu tempo ainda não se cumpriu.”+ 9  Assim, depois de lhes dizer essas coisas, ele permaneceu na Galileia. 10  Mas, depois que os seus irmãos subiram para a festividade, ele também subiu, não abertamente, mas em segredo. 11  Por isso, os judeus começaram a procurá-lo na festividade e a dizer: “Onde está aquele homem?” 12  E entre as multidões muitos cochichavam por causa dele. Alguns diziam: “Ele é um homem bom.” Outros diziam: “Não é. Ele está enganando a multidão.”+ 13  Naturalmente, ninguém falava dele em público, por medo dos judeus.+ 14  Quando a festividade já estava na metade, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar. 15  Os judeus ficaram admirados, e diziam: “Como é que este homem tem tanto conhecimento das Escrituras,*+ se não estudou nas escolas?”*+ 16  Então Jesus lhes respondeu: “O que eu ensino não é meu, mas pertence àquele que me enviou.+ 17  Se alguém desejar fazer a Sua vontade, saberá se os ensinamentos são de Deus+ ou se o que falo se origina de mim. 18  Quem fala as suas próprias ideias procura a sua própria glória; mas quem procura a glória daquele que o enviou+ é verdadeiro, e não há injustiça nele. 19  Moisés lhes deu a Lei,+ não deu? Mas nenhum de vocês obedece à Lei. Por que procuram me matar?”+ 20  A multidão respondeu: “Você tem demônio. Quem está procurando matá-lo?” 21  Em resposta, Jesus lhes disse: “Realizei uma só obra, e todos vocês estão surpresos. 22  Então, considerem o seguinte:* Moisés deu a vocês a circuncisão+ (não que ela tenha vindo de Moisés, mas sim dos antepassados),+ e vocês circuncidam um homem num sábado. 23  Se um homem recebe a circuncisão num sábado para que a Lei de Moisés não seja violada, por que vocês estão tão irados comigo por eu ter curado completamente um homem num sábado?+ 24  Parem de julgar pelas aparências, mas façam um julgamento justo.”+ 25  Então alguns dos habitantes de Jerusalém começaram a dizer: “Não é este o homem que procuram matar?+ 26  No entanto, ele está aqui falando em público, e não lhe dizem nada. Será que os nossos líderes realmente acham que ele é o Cristo? 27  Mas nós sabemos de onde é esse homem;+ ao passo que, quando o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é.” 28  Então, enquanto ensinava no templo, Jesus disse bem alto: “Vocês me conhecem e sabem de onde eu sou. E eu não vim de minha própria iniciativa,+ mas Aquele que me enviou é real, e vocês não o conhecem.+ 29  Eu o conheço,+ porque sou representante dele, e ele me enviou.” 30  Por isso procuraram prendê-lo,+ mas ninguém conseguiu segurá-lo, pois a sua hora ainda não havia chegado.+ 31  Contudo, muitos da multidão depositaram fé nele,+ e diziam: “Quando o Cristo vier, será que realizará mais sinais do que esse homem realizou?” 32  Os fariseus ouviram a multidão cochichando essas coisas a respeito dele, e os principais sacerdotes e os fariseus enviaram guardas* para prendê-lo.* 33  Então Jesus disse: “Ficarei com vocês mais um pouco, antes de ir para Aquele que me enviou.+ 34  Vocês me procurarão, mas não me acharão, e, para onde eu vou,* vocês não podem ir.”+ 35  Portanto, os judeus disseram entre si: “Para onde esse homem pretende ir, de modo que não poderemos achá-lo? Será que ele pretende ir aos judeus dispersos entre os gregos e ensinar os gregos? 36  O que ele quer dizer com as palavras: ‘Vocês me procurarão, mas não me acharão, e, para onde eu vou, vocês não podem ir’?” 37  No último dia, o grande dia da festividade,+ Jesus se levantou e disse bem alto: “Se alguém tiver sede, venha a mim e beba.+ 38  Quem depositar fé em mim, assim como disse uma passagem das Escrituras, ‘do seu íntimo fluirão correntes de água viva’.”+ 39  No entanto, ao dizer isso, ele falava sobre o espírito, que os que depositaram fé nele iam receber; pois até então não havia espírito,+ porque Jesus ainda não havia sido glorificado.+ 40  Alguns da multidão que ouviram essas palavras começaram a dizer: “Este é realmente o Profeta.”+ 41  Outros diziam: “Este é o Cristo.”+ Mas alguns diziam: “Será que o Cristo vem da Galileia?+ 42  Não dizem as Escrituras que o Cristo virá da descendência de Davi+ e de Belém,+ a aldeia de onde Davi era?”+ 43  Assim, surgiu uma divisão entre a multidão por causa dele. 44  Alguns deles, porém, queriam prendê-lo,* mas ninguém conseguiu segurá-lo. 45  Os guardas voltaram então aos principais sacerdotes e aos fariseus, e estes lhes perguntaram: “Por que vocês não o trouxeram para cá?” 46  Os guardas responderam: “Nunca homem algum falou assim!”+ 47  Então os fariseus disseram: “Será que vocês também foram enganados? 48  Por acaso algum dos nossos líderes ou dos fariseus depositou fé nele?+ 49  Mas essa multidão, que não conhece a Lei, são pessoas amaldiçoadas.” 50  Nicodemos, que tinha ido a ele antes e era um deles, lhes disse: 51  “Será que a nossa Lei julga um homem sem que primeiro o ouça e saiba o que ele está fazendo?”+ 52  Em resposta, disseram-lhe: “Será que você também é da Galileia? Pesquise e veja que nenhum profeta surgirá na Galileia.”*

Notas de rodapé

Ou: “andar”.
Ou: “Barracas”.
Isto é, nas escolas rabínicas.
Lit.: “conhece escritos”.
Ou: “Por isso”.
Ou: “guardas do templo”.
Ou: “pegá-lo”.
Ou: “e onde eu estou”.
Ou: “pegá-lo”.
Vários manuscritos antigos e confiáveis omitem desde o v. 53 até o capítulo 8, v. 11.